Светлана Галс. И скрипит невидимый смычок

Максим Троянович
І скрыпіць  нябачны смычок
 
Дзед і ўнук, з дзяцінствам - на арэлях,
Сонца серабрыць сівы пушок.
Цёпла ім утрох, дабра мяшок:
Хмары не відаць, ды ветры  памякчэлі,
таполя ліст качае ўвесь тыдзень,
нібы дзед у абдымку з малянём.

І лістком ляжыць  у яго далоні
Маленькі дзіцячы кулачок,
І скрыпіць нябачны дзесь смычок,
Погляд у нябеснай высі  тоне.
А жыццё цячэ  крыніц  бяздоннем-
Унук уткнуўся ў дзедава плячо.

   Перевод на белорусский язык

И скрипит невидимый смычок

Дед и внук, и детство - на качелях,
Солнце серебрит седой пушок.
Им втроем тепло и хорошо:
Туч не видно, ветры помягчели,
тополь лист качает всю неделю,
словно дед в обнимку с малышом.

И лежит листком в большой ладони
Маленький ребячий кулачок,
И скрипит невидимый смычок,
Взгляд в небесной выси долго тонет.
Жизнь течет, ее родник бездонен -
Внук уткнулся в дедово плечо.