Поздняя осень. перевод с украинского

Анастасия Смирнова-Сенцова
 Поэтический перевод с украинского.

На улице прохладно, непогода
И надоели скучные дожди.
Уже не светит солнце с небосвода,
Нет звёзд ночами, светят фонари.

Разлились лужи - хищные ловушки,
Сравнимые с болотом в полусне.
А муравьи и всякие там мушки
До тёплых дней попрятались в стене.

Остался зонт забытый на скамейке,
Он в парке словно стойкий часовой,
Средь тополей в желтеющей аллейке,
Оберегает наш людской покой.


Надворі вітер, непогода.
Нудні, набридливі дощі,
Немає сонечка, так шкода ...
Сховались зорі уночі.

Калюжі, наче хижі пастки,
В'язке болото в них дріма,
Вже сплять в хатиночкі мурашки.
І незабаром знов зима.

Забута кимось парасолька.
У сквері, мовби вартовий.
Струнка і cхожа на топольку
Чатує спокій наш, людский.

 Владимир Ольховой, 2018