Макс Майн Моя деревня

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Михаила Головенчица

На картах нет моей деревни,
Как не ищи, а всё же нет.
Но на земле марийской древней
Она стоит уж много лет.

Вокруг неё - леса, дубравы,
Вокруг неё - поля, жнивьё,
И не напрасно ходит слава
О добром имени её.

И я зову её родною,
И лучшей в мире не найду,
Она со всей моей страною
Делила радость и беду.

Я с нею пережил немало,
Знавал лихие времена,
И чем земля моя дышала,
Дышала тем же и она.

Она всего лишь часть России,
Зимою лютой, ветровой
Сражалась, не жалея силы,
В жестокой битве под Москвой.

Шли Михаилы, шли Семёны,
Врага сметая на пути,
Чтоб наши алые знамёна
До стен рейхстага донести.

Растили хлеб невесты наши,
Кормили целую страну.
Марии, Анны и Наташи
Нас проводили на войну.

Деревня - ширь моя родная,
Большого неба чистый свет.
Не сыщешь в мире лучше края,
Хотя её на карте нет.