Давлет Исламов Мост любви

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Анатолия Мосунова

Слушай, время! Ты куда же скрылось?
Сколько раз наряд спадал с лугов,
Сколько раз садам и рощам снилась
Суматоха майских соловьёв!
Выплывают, словно из тумана,
Давний час свидания с тобой,
Новый мост, заречная поляна
И узор Кокшаги голубой.
Неторопко протекала мимо,
И надежда грела нас одна:
Vss ничем вовек неразделимы,
Как с волной - соседняя волна.
Мост Любви, - мы так его назвали, -
Весь в огнях, качался на реке.
Были письма... А потом пропали,
Затерялись в дальнем далеке.
Я один стою, обняв перила.
Из былого слышатся слова...
О любви ты здесь мне говорила,
До сих пор она ещё жива!