Раб или рабыня?

Наталья Бацанова
Грядут перемены
***

ВИКТОР СИЛЬЕ
«...И в горе, и в радости вместе,
Смерть не разлучит вас пока.» -
Звучит «мендельсон» для невесты,
А реквием – для жениха.

Прошли золотые денёчки,
Сменился в семье господин:
В замужестве плакали дочки,
Теперь – это участь мужчин.
 
Грядут, ох, грядут перемены.
У жрицы любви под пятой
Границы мужской ойкумены
Очерчены будут тахтой.
 
Устами поэтов сам дьявол
В божественный сан возведён.
И муж превращён в гуайяву.
В раба...
          До скончания дён.
***

БАЦАНОВА
***
Не тащит никто на аркане
Такого, прости, "жениха",
Он реквием слышал в дурмане?
Про участь мужчин - "ха-ха-ха"

Тахтой очертил он границы,
И рядом - от телека пульт,
"Эй, женка, подай-ка водицы!
И борщ через 10 минут!"

Она прибежала с работы,
Забрала из сада детей,
Ведь ей не положены льготы,
И нужно домой поскорей:

Помыть, постирать и погладить,
Детишек умыть, покормить,
С капризами нужно поладить,
Спеть песенку, спать уложить.

Детишки уснули? На кухню!
Там снова посуды гора
"На завтра пирог наколдую...
Колготки зашить - ишь, дыра.."

Уж полночь, но много работы,
А завтра так рано вставать.
Тут муж, не скрывая зевоты:
--Пора мужика ублажать!

Не просит о помощи жонка,
Для мужа она, как раба,
--Да что это за работенка?
У женщин такая судьба!
***
Так раб или рабыня?
:))