НАВЕЯНО:
Фёдор Тютчев. «Silentium!».
Оскар Уайльд. «Silentium Amoris». /«Молчание любви»,
перевод Андрея Фролова/.
Когда идут холодные дожди
и неба свет скрывается за тучи,
я понимаю: что-то – позади
и стало лишь мгновением летучим.
Ещё вчера мы были так близки…
Мне не казалось тягостным прощанье.
Я чувствую, рассудку вопреки,
твоё тепло...
и пульс твой...
и дыханье...
В сезон ненастных, неуютных дней
мне верится: ничто не изменилось.
И сердца ритм становится ровней –
оно покой дарует мне как милость.
А может, это только верный знак,
что чувства ослабляет расстоянье?
Silentium…
Ну что ж...
Да будет так!
Я сохраню любви своей молчанье.
ПРИМЕЧАНИЕ:
silentium (лат.) - молчание.