Волшебным голосом твоим
Душою насладясь - другим
Готов об этом рассказать,
Чтоб слух и их мог услаждать.
Желаю пением твоим
Век очарованным быть, с ним
Умерев, свирелью стать -
Своей игрой тебя ласкать!
31/10/18
Борис Бериев - автор перевода
* * * * *
Robert Herrick
AGAIN (UPON JULIA'S VOICE)
When I thy singing next shall hear,
I'll wish I might turn all to ear,
To drink in notes and numbers such
As blessed souls can't hear too much;
Then melted down, there let me lie
Entranc'd and lost confusedly,
And by thy music stricken mute,
Die and be turn'd into a lute.