Отрывок № 1 (12)
из
восточной повести
ЭЛЬМИРА
Часть II
«…Но в то время
Ты не смотрел пророчески вперёд.
И только нынче злое семя
Произвело достойный плод».
М.Ю. Лермонтов
И так бывает, что изощрённость
Не каждому приносит плод, 1)
Который в срок употребить
Приятно даже. Поэтому и тот,
Удачный результат, что получили,
Лишь оставляет в душе след,
Увы, при совершении не в радость.
Сродни осадку, в коем горечь
Среди людей – в манерах их,
В повадках даже: они не ждали.
Душа так не приемлет разум,
В которой изощрённый ум.
Но результат есть результат!
И чувствует «герой», что сволочь.
Ему противен свой успех.
Он ищет что-то – либо-либо…
Так и Айткул, он на распутье,
А зло ему, как в горле кость, –
И опротивело, и больно. Бытьё,
Увы, – как в наказанье гость:
Не выгонишь, а быть с ним рядом –
Поистине лихое испытанье!
И даже к нему не станешь задом…
Но гордыня?! Она превыше бога
Для Айткула. И здесь Эльмира для него –
Загадка в преддверии чертога.
* * *
Уже давно как ночь владела
Людьми с уставшего аула.
Угас их шум ещё недавний,
Рождённый воплем басмачей,
Были отмечены печалью.
Близ юрты со скошенным лицом
Лежал надменный предводитель
И самозваный властелин,
При жизни слывший подлецом,
Убитый яростным Джусупом.
Над ним возились тихо люди –
То к погребальному обряду
Они готовили его. И ты ж поди –
На радость хитрому Айткулу.
Тот – рядом в юрте на кошме 2)
И тайно мыслям предавался:
«Уже ль свершилось блицсобытие?!
Теперь пред взором вижу я
Её пленительные жесты…
Судьбе дарованы открытия!
Чрез сколько жертв она моя…
Но мне не нравится упорство:
Во гневе жёсткие черты,
И резкий тон её и взгляд.
И вся, и всё, что мне так просто, –
Теперь же трудности сулят.
Нет. Мне б отказаться от насилия,
Но лаской в голосе своём,
Отвагой, риском должен мерить
Путь к сердцу я. И он – один!
А завтра я в ауле горном
Устрою пиршество. В судьбе моей
Да будет скорое решенье.
И в небывалом состязанье
Блесну я силою своей.
Гм… А нужно ль это для Эльмиры?
Смотреть движенья удальца,
Чтоб в скачке пыльной труп барана
Урвать от всех, дабы с лица
Могла исчезнуть ночи драма…
Предвижу грусть в её глазах,
Презренье в брошенных словах.
О, Ты, Всевидящее Око! –
Взгляни на мой уставший вид
И помоги, как только можно,
Чтоб мог Эльмирой я владеть,
Чтоб всё в глазах её вдруг стало
Лишь мною, думы обо мне,
Чтоб с губ её, как сон и пламя,
Слетало имя же моё!»
— Джу-су-у-п! — вдруг за спиною
Он слышит слабый голос жертвы.
Вмиг встрепенулся и с тоскою,
Ещё неведомой в душе ,
Как плачут в скалах ночью ветры:
Он принял скорбь самим собою,
И стон шакала вдалеке,
Отбросив сантиментов перлы:
— О, мой Аллах! Всё обо мне…
Но где вы, гордые джигиты?! —
И эта блажь в нём простонала,
И улетучилась, как сон…
Умел он разгрузить себя: бывало
В переделках всяких! Но сохранился он.
Иной уж мыслью предвкушался:
«Ой ты, народ! Как пёс доверчив…
И глух, как пень, и слеп, как вечер,—
С презреньем думал, насмехался, —
Скажу «за мной!» – он опрометчив,
Скажу «постой» – стоит, как вечность,
Скажу « за бека, всем вперёд!» –
Погибнет весь, а ум неймёт…
Иной бы в радостях смеялся,
Что так… Но в этом и смысл есть…
Ведь это школа... англосаксов!
Народ, что стадо: крути-верти,
Но цель свою не упусти!
При этом – все родные люди?.. —
В раздумьях продолжал Айткул: —
Любовь такая и не снилась!
Но это вовсе не любовь…
Здесь что-то кровное случилось.
И вот, когда достиг я цели,
Иначе на весь мир взглянул,
Как альпинист, поднявшись ввысь,
Вокруг смотрю, а там лишь низ:
Повсюду скалы и обрывы,
Повсюду мрачные теснины…
И ветер хлещет по лицу,
И нет там славы удальцу.
Одна забота – как сойти,
Чтоб жизнь бесценную сберечь.
Найти тропинку, что поможет
Без риска наземь привести:
Бахвал наказан стал бы. Сечь
Готов себя, чтобы дожить:
Ему не знать бы крутизны!
А коль познает высь и спесь,
Запретный плод откусит вдосталь;
Прозреет, глядя с высоты
Во вдаль прекрасные низины».
Айткул представил себя тут –
Среди вершин, снегов, братаясь,
Духовно с теми, которые при деле:
« И выбрать могут для себя –
Где жить им? – лучшие долины.
А тропка эта – мой Джусуп.
Убью его – вверху останусь.
И нет путей к его Эльмире,
К её стопам я не сойду,
Покоя, счастья не найду:
Дилемма! Есть ли радость в мире?»
Он смотрит в сторону мальчишки,
В который раз его зовёт
И шепчет что-то, словно чётки
Перебирает в кистях, рот
Прикрыв ладонью, шепчет снова.
Тот бьёт приземисто поклоны
И мыслит, потирая лоб.
Но и Айткул в себе находит
Слова для оправдания: « О да!
Совсем забыл я о записке, 3)
Где мне предписано о нём:
Оставить, он пригодится. Счёт
Идёт на жизни. И в списке
Ином он будет также нем…» 4)
Айткул доволен сам собою:
Одним поступком всё решил,
И разрешил дилемму. Чредою
Менял судьбу свою судьбою…
И о величии он мнил.
(156)
(Продолжение следует)
Примечания: 1) «…приносит плод» – здесь «плод», как результат размышления.
2) «… на кошме» – «кошма» – большой кусок войлока.
3) «… забыл я о записке» – в отрывке №6 под рубрикой «Забавы изуверов» буквально в записке из Кабула: «…чекиста сохрани. Он пригодится нам».
4) «… в списке ином» – речь идёт об отдельном списке руководящего состава центральных и региональных органов власти республики с подробным описанием биографий, сильных и слабых сторон характеров персоналиев.
Предыдущие отрывки смотрите в списке под рубрикой "Эльмира".
156/08
Вчерне — 1968 г., г. Фрунзе
Набело – 1992 г.