Итоги ЯРКХ 7 в Акита

Ирина Кузьмина-Шиврина
;7;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

The Results of 7th Japan-Russia Haiku Contest (Russian Section)

 

The Akita International Haiku Network is willing to announce the results of the7th Japan-Russia Haiku Contest in 2018.

 

;;;;;;;Russian Section;;268;;

 

268 haiku were sent for the Russian haiku section.

268 haiku were submitted from 12 countries: Belarus, Bulgaria, Croatia,

Israel, Japan, Kazakhstan, Lithuania, Portugal, Romania, Russia, Ukraine,

and Uzbekistan.

 

Judge: Alexander Dolin;

 

Here are prize-winning haiku and HONORABLE MENTIONS in Russian haiku section.

 

;;;;;;Akita City Mayor’s Award;

 

Комната деда;

На выцветших обоях         

Чайки над волной               

 

Ирина  Рашева-Кузьмина (Russia)

 

Grandfather’ s room –

on the bleached wall paper

seagulls over the wave

 

;;;;; ;

;;;;;;;;

;;;;;

 

;;;;;;;;;;

 (Akita Chamber of Commerce and Industry Chairman’s Award)

 

Пшеничные волны –

то бледнее, то ярче

тучи на горизонте

 

Игорь Шевченко  (Russia);

 

Waves of wheat –

here bleachy, there so bright

rain clouds on the horizon

 

;;;; ;

;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;

 

;;;;;;   ( JAL FOUNDATION AWARD)

 

Пишу на песке.               

Вновь утащила волна         

хайку в дальний путь.         

 

Владислава  Симонова  (Ukraine)

 

Writing on the sand –

and again a wave drives my haiku

So far away.

 

;;;;;;;; ;

;;;;;;;;;;

;;;;;;

 

HAIKU(Haikuists) ;236;;

;; (HONORABLE MENTIONS)

 

В рыбацкой лодке —               

Старый радиоприёмник…               

Как найти волну?               

 

Евгений Капустин  (Russia)

 

In the fishing boat

an old radio set…

How to catch the right wave?

 

;;;;

;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;

 

Как  движение в преисподнюю

или полёт к небесам –

эта волна Хокусая.

 

Евгения Гришина (Russia)

 

Invitation to hell

or a flight to heaven –

 “The Great Wave “ by Hokusai.

 

;;;;;;

;;;;;;;;;; ;

;;;;;;;;;

 

Когда же опять

В тишине я услышу

Как плещет волна? 

 

Людмила Скребнева (Russia)

 

When at last

shall I listen again in silence

To the sound of waves?..

 

;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;

;;;;;;;;

 

Море;и ветер.

Юность чужая летит

На гребне волны.

 

Алла Авдеева (Russia)

 

Sea and wind –

somebody’s youth is soaring

on the wave edge.

 

Алла Авдеева (Russia)

 

;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;

 

Блики лунные.

Бьётся о скалы волна. 

Печальна ты, ночь!

 

Ольга Булавина   (Russia)

 

Wavy moonlight
Waves hit the rocks.
How sad is the night!

 

;;;;;

;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;

 

Тихий океан.      

Над доской для серфинга –   

чайка.   

 

Владимир;Актов (Russia)

 

Pacific.

Upon the surfboard –

a lonely seagull.

 

;;;

;;;;;; ;

;;;;

 

весенний ветер    

запах балтийской волны

стал огуречным   

 

Владимир;Петров;(Russia)

 

the spring wind

the smell of the Baltic waves

now with the cucumber odor

 

;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;

 

Сидя на песке,

Читаю строчки волн –

Письмо с другого берега.

 

Галина;Улатова (Russia)

 

Sitting on the sand

I read the lines of the waves –

A letter from the opposite coast…

 

;;;;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;;

 

За окнами снег.   

Внутри морской ракушки   

шум волн и лето.   

 

Юрий  Павлов (Russia)

 

Snow behind the window.

Inside the sea shell

the sound of waves and summer.

 

;;;;;;

;;;;;;;

;;;;;

 

Шторм

плывёт без хозяев         

пляжная обувь       

 

Наталья  Грибанова (Russia)

 

Stormy sea

sandals floating on the wave

away from the owner

 

;;;

;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;

 

 

HAIKU   ( Students and Children);32;;

;; (HONORABLE MENTIONS)

 

Старая лодка               

С завистью смотрит в море –      

Волны бушуют.               

 

Елизавета;Безушко;(Ukraine)

 

An old boat

watches the sea with envy –

All these rushing waves.

 

;;;;;;

;;;;;;;;;; ;

;;;;;;;;;;

 

Вновь светит заря               

После бури. Плещутся         

Времени волны.               

 

Никита Валько (Belarus)

 

The sunrise again

after a stormy night –

Rolling waves of time.

 

;;;;;;

;;;;;; ;

;;;;;;

 

волна и ветер               
человечек на доске          
знает о них всё               

 

Евгений Будаев  (Russia)

 

Waves and wind =

that small man on the surfboard

knows all about it

 

;;; ;

;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;

 

Новая волна               

ветер приказывает               

куда идти ей.               

 

Клавдия Будаева (Russia)

 

Another wave –

the wind will order it

where to run.

 

;;; ;

;;;;;;

;;;;;;

 

Озёрная гладь,               
Три двойки плывут вдали.             
Волнистая рябь.               

 

Людмила;Тяпкина;(Russia)

 

The face of the lake.

Three swans like three figures 2

Floating on the ripples

 

;;

;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;

 

Волнуется море               

при виде меня –               

Давно не встречались.               

 

Анастасия  Шуленина  (Russia)

 

The sea seems so moved

meeting me again –

It was a long time

 

;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;

;;;;;;;

 

Захлестнуло.               

Исчезает в пучине ванны кораблик.         

Бумага – ненадёжный материал.               

 

Галина;Тараканова ;(Russia)

 

Overrun by the waves

My boat is sinking in the bathtub.

You can’t rely on paper.

 

;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

 

На гребень волны               

Вздымается лодка.               

Куда несёт её?               

 

Александра Кацанова   (Russia)

 

A boat climbed

On the edge of the wave –

Where is it driven?

 

;;;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;

 

Прозрачная волна               

Убаюкивает кораблик               

В углу холста.               

 

Арина Абмаева;(Russia);

 

Transparent waves

softly caress a boat

In the corner of a painting.

 

;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;

 

Волны с ревом бьются о берег               

На песке – разбитые камни.               

Ожерелье моря.               

 

Павел Коровин;(Russia)

 

Roaring waves hit the shore.

Broken rocks on the sand –

The necklace of the sea.

 

;;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;

;;;;;;;

 

 

Translated into English by Alexander Dolin

Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

 

Advertisements

Categories: Haiku
Tags: Akita International Haiku Network, ;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Leave a Comment
Akita International Haiku Network
Powered by WordPress.com.

Back to top
Advertisements