Poem 874 - перевод с англ

Елена Дембицкая
    Эмили Дикинсон
     (1830 – 1886) 

        874

Сердца их дрогнут — неким Днём
Когда Я замолчу —
Им вспомнится просящий взгляд
И как "Молю" шепчу.

К Двери помчатся, позовут —
В ответ Девчушка та
Не защебечет Им, ведь Лёд
Ей заковал уста.


       ©Елена Дембицкая       2018г.




They wont frown always — some sweet Day
When I forget to teaze —
They'll recollect how cold I looked
And how I just said "Please."

Then They will hasten to the Door
To call the little Girl
Who cannot thank Them for the Ice
That filled the lisping full.