Barenaked Ladies. One Week. Одна неделя

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «One Week» канадской группы Barenaked Ladies с альбома «Stunt» (1998)

С 11 октября 1998 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 1 недели.

Группу создали ученики канадской школы Эд Робертсон (Ed Robertson) и Стивен Пейдж (Steven Page), познакомившиеся после концерта Питера Габриэля (Peter Gabriel) и сдружившиеся в летнем музыкальном лагере в 1988 году. Развлекаясь, они придумывали разные названия групп, и одним из них было «Barenaked Ladies» («Обнажённые дамы»). Кавер-группа Робертсона должна была участвовать в «битве групп», но распалась перед концертом и он сказал, что группа изменила название и пригласил Пейджа выступить с ним. Без репетиций они вдвоём исполнили песни, которые могли вспомнить, и получили приглашение на следующий концерт. Так родился стиль группы, содержащий импровизации из рэпа, песен и стёба. Они записали первый демо-альбом «Buck Naked» («Голый самец» 1988) на четырёхдорожечный магнитофон, а для дальнейших выступлений пригласили знакомых по музыкальному лагерю братьев — барабанщика Энди Криггена (Andy Creeggan) и басиста Джима Криггена (Jim Creeggan). Позже Энди перешёл на клавишные, а его заменил Тайлер Стюарт (Tyler Stewart). Их первый клип «Be My Yoko Ono» («Будь моей Йоко Оно» 1990)(http://www.youtube.com/watch?v=k5YIJ1pZEBc) (http://www.stihi.ru/) принёс им популярность, но коммерческий успех принесла 4-я кассета с записями «The Yellow Tape» («Жёлтая плёнка» 1991), которую они продавали на концертах, но магазины стали делать заказ на неё, и отец Пейжда создал фирму для её тиражирования. Её успеху способствовал и скандал, когда группу сняли с концерта из-за названия, которое чиновница мэрии посчитала «объективизирующим женщин», а СМИ раздули шумиху. Группа заключила контракт и в 1992 году вышел полноценный дебютный альбом «Gordon», ставший лучшим в Канаде. Кроме «Be My Yoko Ono» ещё 2 песни стали визитными карточками группы «If I Had $1000000» («Если б у меня был миллион долларов»)(http://www.youtube.com/watch?v=LHacDYj8KZM) (http://www.stihi.ru/) и «Brian Wilson»(http://www.youtube.com/watch?v=Ch84fmOa414) (http://www.stihi.ru/), герой которой, лидер группы The Beach Boys Брайан Уилсон позже записал её кавер на концертном альбоме. После второго альбома «Maybe You Should Drive» (1994) Энди Кригген ушёл из группы, чтобы продолжить изучать музыку, и третий альбом «Born on a Pirate Ship» («Рождённый на пиратском корабле» 1996) группа записывала вчетвером. Международный успех принёс группе 4-й альбом «Stunt» («Трюк» 1998), ставший 4-кратно «платиновым», а первый сингл с которого «One Week» возглавил американский чарт. Робертсон сочинил припевы к песне про размолвку пары, но никак не мог придумать куплеты, и Пейдж предложил ему поимпровизировать рэп, как они делали это на выступлениях. Эд записал 4 минуты рэпа, из которых выбрали 2 и ускорили в окончательном варианте, где их исполняет сам Робертсон, а припевы поёт Пейдж. В записи альбома участвовал новый член группы клавишник Квин Хирн (Kevin Hearn), заменивший Энди Криггена. Следующий альбом «Maroon» (2000) был чуть менее успешным, но стал лучшим в Канаде. Больше заметных успехов группа не имела, хотя её альбомы продолжают попадать в 10-ку рок-чарта США. В 2009 году Пейдж покинул группу «по обоюдному согласию».

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=fC_q9KPczAg (http://www.stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=cL2IZ6-QvjU (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=69cR9J-V-Qg (http://www.stihi.ru/) (Акустическая версия)
http://www.youtube.com/watch?v=6_e8cwwoV70 (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1999)
http://www.youtube.com/watch?v=LwalKkIfqKQ (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2007)
http://www.youtube.com/watch?v=JwjdvgPULRc (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2018)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2018/10/
11-Barenaked_Ladies_-_One_Week.mp3

ОДНА НЕДЕЛЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Семь дней назад посмотрела ты
Искоса, говоря: «Я в раздраженье».
Пять дней как смеялась ты,
Сказав: «Ну, возвращайся, дай мне спасенье».
Три дня, наконец, спустя
Я понял, что вина моя, но не признался.
Всё вчера мне простила ты,
Но просить пару дней не стану прощенья.

Погоди, увидишь фокус,
Если не откроюсь,
Ты будешь думать: я — Аквамен*.
Созвать велю рыб к столу,
Хотя я «Свисс Шале»* люблю.
Люблю моллюсков*, ведь их достают из раковин.

Жгу, как васаби*, рифмой «эн» раз,
Крут как Лиэн Раймс*,
Я абсолютно бесценен.
Берт Кэмпферт* делал хиты.
Желаешь и ты
Блеснуть, но я ждать не намерен.

Пыл умерь теперь, проверь ту херь,
Я бы хотел в постель коктейль,
Люблю с ванилью, самый лучший, в моём вкусе.
Посмотрим шоу, узнаешь, что
Так хорошо, проймёт ещё.
Опасно это, так что подпиши, что в курсе.

Что мне поделать, если в этой злости ты смешна?
Хоть держусь, не смеюсь, фальшь заметна.
Я из тех, кого бьёт смех на похоронах.
Не понимаешь меня? Вникнешь на днях.
Привык всю душу раскрывать на распашку я.
Был случай, как с себя снял и рубашку я.

Семь дней назад посмотрела ты,
Руки вздев, говоря: «Ты ненормальный».
Пять дней как свалила ты
С ног меня, ещё болят колени.
Три дня назад ты вдруг поняла,
Что это не моя вина, и пора настала.
И вчера всё простила ты.
И вот, сижу я и жду твоих извинений.

Цыпа-китайка, китайская кура.
Ты ножку взяла, стала словно дура.
Смотрим Икс-файлов секреты*
В доме без света,
Надеюсь, что Курильщик* это.

Как Харрисон Форд* я стал неистов,
Как Стинг* — тантрист я,
Как Сникерс* обещаю сладкий рай.
Как Куросава* фильмы ставлю,
Ладно, не ставлю.
Но если б ставил — в них был самурай.

Я бы клюшки* с лучшей ручкой взял.
Тот набор, в котором бортик мал,
Чтоб наконечники на плечи мне не висли.
Поставлю мульт про Сейлор Мун*,
Поднявший шум, создавший бум,
Анимашки внушают злые мысли.

Что мне поделать, если в этой злости ты смешна?
Хоть держусь, не смеюсь, фальшь заметна.
Я из тех, кого бьёт смех на похоронах.
Не понимаешь меня? Вникнешь на днях.
Привык всю душу раскрывать на распашку я.
Был случай, как с себя снял и рубашку я.

Семь дней назад посмотрела ты
На меня, говоря: «Прошу прощенья».
Пять дней назад я, смеясь,
Сказал: «Что должна, ты сказала — моё мнение»
Три дня спустя поняли,
Что виноваты оба мы, но что могли мы?
Мне вчера улыбнулась ты,
Ведь спустя пару дней попросим прощенья.

Спустя пару дней «прости» скажем оба
Спустя пару дней мы скажем «васаби»
Стадион «Бричмаунт»* — это дом Робби.
———————————
Примечания:
*Аквамен (Aquaman) — супергерой из комиксов издательства «DC Comics», способный управлять рыбами
*»Свисс Шале» (Swiss Chalet) — канадская сеть ресторанов повседневной кухни, главным блюдом которого является курица-гриль.
*Люблю моллюсков — в оригинале герой признаётся, что любит суши, т.к. его никогда не жарят.
*васаби — японская острая приправа, «японский хрен».
*Лиэн Раймс (LeAnn Rimes) — американская кантри-исполнительница, начавшая музыкальную карьеру уже в 11 лет, а в 14 лет получившая свою первую «Грэмми».
*Берт Кэмпферт (Bert Kaempfert) — немецкий композитор, автор песни «Strangers in the Night» (1966)(http://www.stihi.ru/2016/05/28/9110)
*Икс-файлов секреты — «Секретные материалы» (The X-Files) — американский научно-фантастический телесериал, герои которого спецагенты ФБР Фокс Малдер и Дана Скалли расследуют дела, связанные с паранормальными явлениями.
*Курильщик (Smoking Man) — персонаж и главный антагонист телесериала «Секретные материалы», сыгранный актёром Уильямом Б. Дэвисом
*Харрисон Форд (Harrison Ford) — американский актёр, сыгравший главную роль в фильме «Неистовый» («Frantic» 1988)
*Стинг (Sting, наст. имя Gordon Sumner) — в одном из интервью рассказал, что практикует тантрическую йогу и потому может часами заниматься сексом.
*Сникерс (Snickers) — шоколадный батончик, один из слоганов которого «Гарантирует удовольствие». В переводе отсылка к другому батончику «Баунти» (Bounty), который дарит «райское наслаждение».
*Куросава (Akira Kurosawa) — японский кинорежиссёр, автор многих фильмов про самураев.
*клюшки — имеются в виду клюшки для гольфа.
*Сейлор Мун (Sailor Moon) — японский мультсериал 1992 года о девушках-воительницах в матросках, носящих имена планет.
*»Бричмаунт» (Birchmount) — стадион в Торонто, где проходит футбольный турнир Робби (Robbie). Участники группы говорили, что добавили строчку из транспаранта, чтобы привлечь внимание к турниру.
———————————
ONE WEEK
(Ed Robertson)

It’s been one week since you looked at me
Cocked your head to the side and said: «I’m angry»
Five days since you laughed at me,
Saying: «Get back together, come back and save me»
Three days since the living room
I realized it’s all my fault, but couldn’t tell you
Yesterday, you’d forgiven me
But it’ll still be two days ’til I say I’m sorry

Hold it now and watch the hoodwink
As I make you stop think
You’ll think you’re looking at Aquaman.
I summon fish to the dish
Although I like the Chalet Swiss
I like the sushi ’cause it’s never touched a frying pan.

Hot like wasabi when I bust rhymes
Big like LeAnn Rimes
Because I’m all about value.
Bert Kaempfert’s got the mad hits
You try to match wits,
You try to hold me but I bust through.

Gonna make a break and take a fake
I’d like a stinking aching shake
I like vanilla, it’s the finest of the flavours
Gotta see the show, ’cause then you’ll know
The vertigo is gonna grow
‘Cause it’s so dangerous, you’ll have to sign a waiver

How can I help it if I think you’re funny when you’re mad?
Trying hard not to smile, though I feel bad
I’m the kind of guy who laughs at a funeral
Can’t understand what I mean? Well, you soon will
I have a tendency to wear my mind on my sleeve
I have a history of taking off my shirt

It’s been one week since you looked at me
Threw your arms in the air and said: «You’re crazy»
Five days since you tackled me
I’ve still got the rug burns on both my knees
It’s been three days since the afternoon
You realized it’s not my fault not a moment too soon
Yesterday, you’d forgiven me
And now I sit back and wait til you say you’re sorry

Chickity China, the Chinese chicken
You have a drumstick and your brain stops tickin’
Watching X-Files with no lights on
We’re dans la maison
I hope the Smoking Man’s in this one.

Like Harrison Ford, I’m getting frantic
Like Sting, I’m tantric
Like Snickers, guaranteed to satisfy
Like Kurasawa, I make mad films,
Okay, I don’t make films
But if I did they’d have a Samurai.

Gonna get a set of better clubs
Gonna find the kind with tiny nubs
Just so my irons aren’t always flying off the back-swing.
Gotta get in tune with Sailor Moon
‘Cause that cartoon has got the boom anime babes
That make me think the wrong thing.

How can I help it if I think you’re funny when you’re mad?
Trying hard not to smile, though I feel bad
I’m the kind of guy who laughs at a funeral
Can’t understand what I mean? You soon will
I have a tendency to wear my mind on my sleeve
I have a history of losing my shirt

It’s been one week since you looked at me
Dropped your arms to your sides and said: «I’m sorry»
Five days since I laughed at you
And said: «You just did just what I thought you were gonna do»
Three days since the living room
We realized we’re both to blame but what could we do?
Yesterday, you just smiled at me
‘Cause it’ll still be two days ’til we say we’re sorry

It’ll still be two days ’til we say we’re sorry
It’ll still be two days ’til we say «Wasabi»
Birchmount Stadium, home of the Robbie