на сонет 140 Шекспира в переводе Маршака...

Наташа Ежкова
Сонет 140 в переводе Cамуила Маршака

Будь так умна, как зла. Не размыкай
Зажатых уст моей душевной боли.
Не то страданья, хлынув через край,
Заговорят внезапно поневоле.
Хоть ты меня не любишь, обмани
Меня поддельной, мнимою любовью.
Кто доживает считанные дни,
Ждет от врачей надежды на здоровье.
Презреньем ты с ума меня сведешь
И вынудишь молчание нарушить.
А злоречивый свет любую ложь,
Любой безумный бред готов подслушать.
Чтоб избежать позорного клейма,
Криви душой, а с виду будь пряма!

Мой эмоциональный ответ:

Несчастный, будешь ты учить,
Что делать мне, чтобы КАЗАТЬСЯ умной,
Уже готов рецепт обманом получить               
Достойное презренья чувство.
Трусливый лжец дрожишь ты сам
И из засады строишь козни
Учить душой кривить - последний срам,
Уж лучше быть горбатой вовсе!

12.11.18г.