Благослови, Господи, моите приятели! ,перевод

Генка Богданова
Благослови, Господь, моих друзей!
Автор: Вера Половинко

Когда нас посещают дни унынья
Мы прилагаем наших душ усилья
Чтоб улыбаться, сердцем не хандрить
И этот мир любить, и жизнь ценить.

Друзья нам в этом очень помогают,
Когда нам боли горя облегчают
Своей заботой, словом и звонком,
Молитвой к Богу, искренним теплом.

Мы с ними во сто крат сильнее духом.
К нам в дни печалей преклонялись слухом,
Своим вниманьем, дружбою своей.
Благослови, Господь, моих друзей!



БЛАГОСЛОВИ, ГОСПОДИ, МОИТЕ ПРИЯТЕЛИ!
Поетический перевод: Генка Богданова

Кога настъпват дни на униние
душите ни полагат  усилия
сърце да не страда и със с охота
света да обича и цени живота.

Приятелите  ни до нас застават,
щом ни боли , тъгата облекчават
със своите грижи и с думи нежни,
с молитви към Бог и с вяра безбрежна.

С тях е стократно по-силен  духът ни,
те долавят тъгата  и в смеха ни,
даряват внимание, дружбата своя.
Бог да ви пази, приятели  мои!