Благослови, господи, моите приятели!

Вера Половинко
Благодарю дорогую болгарскую поэтессу и мою давнюю подругу Генку Богданову за светлый перевод моего стихотворения "Благослови, Господь, моих друзей!"

БЛАГОСЛОВИ, ГОСПОДИ, МОИТЕ ПРИЯТЕЛИ!
Поетичен превод: Генка Богданова

Кога настъпват дни на униние
душите ни полагат усилия
сърце да не страда и със с охота
света да обича и цени живота.

Приятелите ни до нас застават,
щом ни боли , тъгата облекчават
със своите грижи и с думи нежни,
с молитви към Бог и с вяра безбрежна.

С тях е стократно по-силен духът ни,
те долавят тъгата и в смеха ни,
даряват внимание, дружбата своя.
Бог да ви пази, приятели мои!

Благослови, Господь, моих друзей!

Когда нас посещают дни унынья
Мы прилагаем наших душ усилья
Чтоб улыбаться, сердцем не хандрить
И этот мир любить, и жизнь ценить.

Друзья нам в этом очень помогают,
Когда нам боли горя облегчают
Своей заботой, словом и звонком,
Молитвой к Богу, искренним теплом.

Мы с ними во сто крат сильнее духом.
К нам в дни печалей преклонялись слухом,
Своим вниманьем, дружбою своей.
Благослови, Господь, моих друзей!

Вера Половинко