Следы на песке

Мара Йорд
 
(переложение христианской притчи)
 
Они брели по берегу вдвоем,
Они всегда, казалось, вместе были:
Шел человек в ничтожестве своем,
И шел Господь в величии и силе.
 
И над морской глубокой синевой
Мелькали сцены жизни человека.
И думал человек: "Господь со мной!
Он был моим хранителем от века!"
 
Они брели, для них шумел прибой,
И две цепочки сзади оставались
От их следов. "Мой Бог всегда со мной!
Как жутко было б, если б мы расстались!"
 
Но оглянулся человек, и вдруг
Он разрыдался невозможно горько.
"Я думал, Господи, я - сын твой, я - твой друг!
Теперь я вижу, Ты со мной был только
 
Тогда, когда все было хорошо:
Когда я был силен, богат, успешен.
Ты лишь тогда со мною рядом шел,
Хотя тогда я был особо грешен!
 
Но вот, я был в предчувствии беды,
Я ждал от Бога помощи, но что же?!
Тогда здесь были лишь мои следы!
Ты отступился от меня, Мой Боже!
 
Смотри: я шел один, когда беда
Пошла за мной. Я к смерти был готов,
Но верил, Ты - спасешь. Но Ты тогда
Здесь не оставил за собой следов!"
 
И Бог ответил: "Сын мой, я - твой друг.
Когда тебя съедали боль и страх,
Я не хотел, чтоб ты увидел вдруг,
Что нес тогда тебя я на руках!"