Не руш... Маргарита Метелецкая

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Не тронь, печаль, надежды шаткий мост,
Оставь хоть горстку сказок мне осенних!
Смотри: стою под листопада сенью,
Случайностям отдав удачу в рост…

Раздетые деревья и поля
Покорно выступают из тумана,
Законам подчиняясь неустанно
Природы, – Бог поскольку у руля.

Он Мир ведёт дорогою Добра,
Рождая в далеке неизмеримом
Ростки Весны, что в срок свой, пилигримом
Придёт к теплу жилищ из-за Днепра –

И зла прервётся пошлый маскарад,
И свет Любовь прольёт из-под пера…

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2018/11/08/3019

     Не руш, печаль, хистких моїх надій,
     Моїх казок розчулених осінніх –
     Тепер стою у листопадних сінях
     Й чекаю тільки радісних подій...

     Роздягнені дерева за вікном
     Покірно виринають із туманів –
     Природі виконання притаманні
     Законів Божих... Бог бо за стерном

     Наш Всесвіт чинно хилить до Добра
     Й зароджує у далечі незмірній
     Всі паростки Весни, що безопірно
     Прийде до теплих хат із-за Дніпра –

     Зірветься Зла глумлива машкара
     І скресне світла радість з-під пера...