Сказка-Новое Новое платье короля

Александр Пономарев 7
Сказка в стихах

Действующие лица:

Сказочник
Король
Королева
Министр-казначей
Полицмейстер
Финансист
Модельер Кидаччи
Модельер Ворден
Народ

(Сцена 1)

Сказочник

Сидел на троне в королевстве тридевятом
Король, что был повёрнут на нарядах.
Стилягой, одним словом, был монарх.
Два раза в одинаковых штанах
Его ещё не видели, к примеру,
Зато карман в штанах всегда пустой.
Полжизни он провёл у шифоньеров,
Которых у него было штук сто. 
И вот, когда дефолт ему ломится,
Позвал он кутюрье  из-за границы.
С утра его величие в кальсонах,
Задачу архиважную мусолит:
Камзол, под стать какой надеть моменту,
С шитьём иль золочёным позументом?

Королева (раздражённо ходит взад-вперёд по комнате и бурчит под нос)

Оделась в полчаса, хоть королева,
А этот продолжает свой отёл,
Могла б уж пару раз сходить налево,
Пока мой милый выберет камзол.

(Громче, обращаясь к Королю)
Имейте, сударь, право, чувство меры!
Прикажете без вас начать приём?!
В гостиной ожидают модельеры
Вас с час уже, а вам всё нипочём!
Подумайте хотя бы о престиже…

Король (высовываясь из-за открытой двери гардероба в одной штанине)

О нём как раз и думаю, мадам.
Желаете, чтоб я, супруг ваш, вышел
Как суверен иль нищий с Нотр Дам?

Королева (отвернувшись)

А кто ж вы, сир, ужели не он самый?
От вас монархи прячут вон гроши,
Не можете сгонять вы к ним на саммит,
При этом хоть чуть-чуть не одолжить.
Ославились по полной в целом мире,
Остались только Чад и Гондурас,
Но там свои давно «всё одолжили»
И рады одолжиться бы у вас.
А дома не ханыга, Сир вы разве?
В народе плач и траур, как в чуму,
Затей вы только новый себе праздник-
Налог, считай, на замшу и тесьму.
На армию расходы смехотворны,
Конечно же, когда приоритет –
Костюм для пребывания в уборной,
Камзол для чтенья утренних газет.
А может, совместить камзолы эти,
Чтоб утром не болела голова?
Вы всё одно читаете в клозете,
Не надевать же, право, сразу два!
На лишние вы сможете позволить
– Дарю идею, прочу ей успех –
Камзол для посещения камзольной,
Такой есть, согласитесь, не у всех.

Король (из-за двери гардероба)
 
На что мне пряжки, выточки, застёжки?
Зачем спускаю бабки в бахрому? -
Нас, королей, встречают по одёжке…

Королева

Но провожают всё же по уму.
Ох, как бы, сударь, вас не "проводили",
Причём насильно и на эшафот,
А как вам, Сир камзол для гильотины?
Боитесь, что он вам не подойдёт?
Коррупция, в упадке малый бизнес,
Народ не тянет податей процент
На фоне позументов живописных…

Король (выходя, держа в руках камзол)

Считаете, что лучше позумент?
И в остальном услышал я вас тоже:
С шитьём камзол вульгарен – упрощён,
Займусь народом, право я… попозже,
Вопрос «в чём выйти», стало быть, решён.

(Сцена 2)

Сказочник

Камзол, что в позументах, а не вышит
Король надев, на встречу всё же вышел. 
Проследовала свита с ним гуськом,
Что делает монарха… босяком- 
Министр- казначей и интендант,
На сто всё умножать большой талант. 
Он "сделал" короля уже изрядно,
Умножив ему стоимость нарядов. 
Стирая капли пота с толстых щёк,
Свой корпус полицмейстер приволок.
Тот больше был умелец по деленью,
Увы вам очутиться в отделеньи.
Коль начат юридический процесс,
Вы с радостью поделитесь чем есть. 
А если б рад, но нечем поделиться,
То стоит к финансисту обратиться. 
В два счёта выдаст вам потребкредит,
Он, третьим, если нужно, здесь сидит.
Считает, сколько может обломиться,
На корифеях мод из-за границы.
Король, что от расчётов был далёк,
Завёл великосветский диалог.

Король (зевает)

Мы очень рады, хоть и недоспали, 
Зреть лица тех, кто в моде не тупы,
А то всё бюрократы и канальи,
Иль вовсе попрошайки из толпы.
Всегда им от меня чего-то надо,
Вынь тем указ, другим дай госзаказ,
Заметил б кто - подвязка с аксельбантом,
Как смотрится на мне, хотя бы раз.

Модельер (с поклоном)

Подвязку нынче носят, Сир иначе,
Заметить должен сердце я скрепя, .

Король (к свите)
Как звать тебя?

Модельер

Известен, как Кидаччи,
В Европе, ну и в Азии, Сир я.

Король

Они с коллегой будут нам не лишни...

Кидаччи (с поклоном)

Коллега – гениальный ткач Ворден.
Ворден глухонемой и вас не слышит,
Но он бы оценил ваш комплимент.
Зато он сделать может вас красивей!
Хоть сир и без того наш словно Бог!
Вы будете иконой суперстиля,
О, повелитель дай нам только срок
 

Король

По части срока грех вам сомневаться,
Вон разве полицмейстер даст соврать,
Но это стоит только облажаться,
В реале же достаточно дней пять.

Кидаччи (в сторону)

Монарха воля – Правило для смертных,
Хоть обойдусь, надеялся, двумя.

Министр (потирая ладоши)

Ну что, друзья, проект пора б осметить,
В копеечку, влетит, поди  кайма?

Королева (нарочито громко)

Взгляни, мон шер, на рожу прохиндея
Осметить ему всё давай скорей.
И чем казна в стране твоей худее,
Щекастее тем верный казначей.
Юлит прям, как алкаш перед попойкой,
Таблицу умноженья вспомнил тать,
Да жаль, у вас похмелье будет только,
Начнёте лишь бюджет себе верстать.

Король (приглушённо-примирительно)

Ну полно, перед публикой неловко,
Зато, он хоть и в моде ни бельмес,
Поддержит, коли надобны обновки.

Королева

Конечно, чтоб в карман к тебе залезть.

Кидаччи

Коррупция в Европе стала адом,
Простите,что подслушал разговор.

Король (виновато глядя на министра)

Супруге бы командовать парадом,
Глухой Ворден и тот небось допёр.
Признаться, и у нас не видно рая,
Арестов мы ж не видели досель.
И, что вам полицмейстер тут мешает?

Полицмейстер (вскакивая со стула)

Презумпция, туды её в качель!
Берёшь, бывало, вроде бы с поличным,
Пока до отделенья довезёшь,
Смекаешь – человек вполне приличный,
В карманах заарканенная вошь.
А раз там уже нету ни сантима,
На следствии ты что с него возьмёшь?
Оправдывать приходится скотину,
Презумпция – вот так, ядрёна вошь!

Кидаччи

Ну раз так, сир, с презумпцией непросто,
Для вас есть эксклюзив и высший шик.
Надеюсь, вскоре снимете вопросы,
Кто руки в вашей свите греть привык.
Имеем ткань особенного свойства:
От зависти повесится эстет,
Прохвостам, правда, повод к беспокойству
– Материи для них как будто нет,
Ворам, лжецам и прочим прохиндеям
Хрусталик можно и не напрягать…

Королева (зардевшись)

А что у нас насчёт прелюбодеев?

Финансист (встревоженно)

Такая ж с лихоимцами  пурга?

Кидаччи (переводя взгляд с королевы на министра)

Статистика по блуду небогата,
Речь больше о статьях идёт УК:
Хищенье, присвоение, растрата
– По ним могу сказать наверняка.

Король

Тогда и полицмейстер нам не нужен,
Размножил тут ворюгу на воре.
На мне кто туалет  не обнаружит,
Тому, пардон, не место при дворе!
Пошьёте мне камзол и панталоны,
Костюм ещё один не разорит.

Кидаччи

Всего четыре тысячи дублонов,
Но вам, мой сир, легко отдам за три.

(В свите легкая паника, Полицмейстер смахивает градины пота со лба, финансист дрожит в коленях, Королева нюхает мешочек с солью)

Министр (расстёгивая воротник дрожащими пальцами)

Позвольте, целых три аж целых тыщи,
За то, что и увидят-то не все?!
А ну его, такие-то деньжищи!
Вы, сир, Делон и так во всей красе.
Три штуки, что ли, некуда нам вдунуть?
В Сорбонне вон открой престижный вуз,
Неплохо о народе бы подумать…

Король (с недоумением, поднимаясь, чтобы уйти)

Любезный, я тебя не узнаю‘с.
На ужин жду, друзья я всех во вторник,
Прикид с иглы обмыть среди свечей.


Кидаччи (вскакивая за королём)


Прошу  вас, сир простить меня покорно…


Король (удаляясь, из-за спины)


С финансами решит все казначей.



(Сцена 3)

Сказочник

Добавив всем по маковку забот,
Король пошёл листать журналы мод. 
Едва лишь не заламывая руки,
Плелась за ним икая тень супруги. 
Министр, потеряв свой блеск и лоск,
Метался по покоям, словно лось.
Как никогда он близок был к провалу,
Всех модельеров в мире чёрт побрал бы!
А с ними всех гламурных королей!
Но тут лик казначея просветлел.
И, постучав три раза на удачу,
Он поспешил в гостиницу к Кидаччи,
А где-то, с финансистом жалким вместе
Пил горькую помятый полицмейстер.

Полицмейстер (хлопнув стакан, скривясь)

Скажи, процентщик, ты ж ученый типа,
Каков- таков процент нам светит тут,
Узрим мы позумент, что а не цыпы,
На рыхлом, честном Сировом заду?
Намёк прозрачно выглядел монарший,
Того гляди, попрут меня отсель,
А я же без презумпции без нашей,
Ведь сгину же, туды её в качель,


Финансист (ехидно)

Под дружеских четыреста процентов,
Кредит вон у меня тогда возьмёшь.


Полицмейстер (хлопнув стакан, занюхивая рукавом)

Сначала распознай ты позументы,
Во вторник как-нибудь, ядрёна вошь,
Окажешься не в меру близоруким,
В казну уйдет твой бизнес и каюк,
Но я в беде не брошу тоже друга,   
И пивом на свои уж напою.
Сдаётся мне- останусь на коне я,
Есть план, как объегорить Самого…

Финансист (нетерпеливо)

Выкладывай сюда свою идеею.


Полицмейстер (хлопнув стакан, выдохнув)


Она прокатит лишь у одного.


(Сцена 4)


Сказочник

Пока те длят унылый разговор,
Заглянем в постоялый- ка мы двор. 
Снимают без окна и унитаза
Здесь номер модельеры экстра-класса,
В которых без труда и непременно
Узнаем мы Кидаччи и Вордена.
Усевшись на единственную койку,
Ворден в мешке считает что-то бойко.


Кидаччи

Хотя бы посмотри вон на задаток,
Бьюсь об заклад, ты столько не видал,
А ты  все со своим «идём в солдаты»,
Мол, даром там одежда и еда.
Теперь прошу к столу – любая прихоть,
На тело- не обноски надевать,
А сир пускай без нас идёт на приступ,
Кредиты коли нечем отдавать.
Ты что-то вдруг тихоней стал, парниша,
Язык от счастья, что ли, проглотил?
Тебя с аудиенции не слышал…


Ворден (не отрываясь от счёта)

Так я ж глухонемой, ты что, забыл?
Уродом королю представил брата,
Хотя тебя речистей будет он!


Кидаччи

Вот именно поэтому, оратор,
Чтоб лишнего не ляпнул- Цицерон.
Тогда добро пожаловать в пехоту:
Бесплатная кормёжка и мундир.
С тобой мы аферисты на охоте,
Где дичью не хорёк, не суслик – Сир!
До вторника включая ты – убогий,
Монарха как оденем в пустоту,
Ты можешь обтрещаться, ради Бога,
Отъедем  от дворца лишь на версту.


Ворден (подняв глаза на Кидаччи)

А может, лучше смоемся с задатком?
В порту отходит шхуна нынче в ночь.


Кидаччи

Ты, брат, уже достал меня порядком,
Неужто потрепаться так невмочь?


Ворден (возвращаясь к подсчёту)

Предчувствия недобрые тревожат,
В солдаты как-то больно не фонтан,
Хотя и потрепаться тянет тоже…


Кидаччи

Придётся потерпеть тебе, братан.
Спектакль доиграть нам есть резоны,
И первый, самый главный, – гонорар.
Утонут наши тысячи дублонов
В карманах министерских шаровар.
Потом ведь – существует кодекс чести,
Клиенту был обещан трикотаж,
И свите глянуть тоже будет лестно,
Давно я не ловил такой кураж.
Глянь, свита на помине появилась,
Оглохни, онемей давай скорей!


Министр (пробираясь сквозь груду хлама)

Куда вас чёрт забросил, ваша милость,
Едва я вас нашёл в такой дыре.


Кидаччи

Цена успеха – лофт с одной кроватцей,
Забыть пришлось комфорт, блеск и уют,
От публики, чтоб нам зашифроваться,
Поклонники проходу не дают.
Едва не разорвали на нас платье,
Когда мы посетили Нотр Дам,
Да вы, месье, пожалуйста, присядьте
На этот вот дорожный чемодан.


Министр (брезгуя присесть)

По делу, что хотите от служаки,
На месте не пришло с утра на ум,
Нужны для бухгалтерии бумаги
От вас- там на сукно и на костюм.

Кидаччи

Сейчас всё опишу я в лучшем виде.


Министр

Да, да, и поподробнее рассказ.


Кидаччи (лукаво подмигивая Вордену)

А сами поглядеть вы не хотите?


Министр (испуганно отстраняясь)

Простите, я спешу, не в этот раз.



(Сцена 5)


Сказочник

Пять дней до презентации работы
Прошли для модельеров очень плотно.
Чтоб время тратить с толком и со смыслом,
В покои был доставлен местный рислинг.
А также пара бочек коньяка,
Себя дабы потом не упрекать.
Кидаччи, находясь покуда в форме,
Напомнить попросил портье про вторник.
И вторник не заставил себя ждать,
Пинком портье потряс его кровать. 
По улице друзья бредут на ужин,
Хоть, видно, шаг даётся им натужно.
Вот, наконец, в глазах возник Палас,
Чета, где их давно уж заждалась.
На нервах нетерпения король
И королева, бледная как моль.

Ворден (шёпотом)

Как звать меня?

Кидаччи (шипит)
Ворден.

Ворден (оправдываясь)
Ну очень длинно,
 
Кидаччи (сквозь зубы)
Давненько не был ты настолько туп,
Коробка при тебе хотя б, скотина?

Ворден икает и показывает коробку с платьем

Кидаччи
А впрочем, если что, найдем и тут.


Король (выходя навстречу, встревоженно)

Нельзя так не беречь своих клиентов,
Мы два часа все здесь на стременах,

Королева
Не терпится воздать уж комплименты!

Кидаччи (открывая пустую коробку, гордо)
Пожалуйста, любуйтесь, мой монарх!


Король (ничего не видя, в ужасе)

Вот угодил, попал ох, Боже честный,
Ну, в смысле, угодил Кидаччи столь!
И в цвет попал, ну как его……

Кидаччи (пряча улыбку)
Телесный...
И в этом, вы поверьте мне, вся соль...

Король (как бы вспомнив)
Вот именно, телесного он цвета.
Сказать по правде, радует цвет глаз.
С размером вот уверенности нету…

Кидаччи ( стараясь быть убедительным)
Он сядет, как корона, сир на вас.

Король
С синтетикой, наверно, согрешили?

Кидаччи (обиженно)
Помилуйте, где  ж видно полимер!
Лишь кожа и немного крепдешина,
Все в тютельку- фасон, ткань, цвет, размер...
Взамен, чтобы как девица рядиться,
Примерьте уж, а то я тут устал.

Король (не видя, что надевать)

Признаться, я и рад бы нарядиться,
Да боязно- такая красота…
Помог кто б повелителю немножко,
С волненьем мне не справиться сперва,
В шнуровке не запутаться, в застёжках,
Да как бы ненароком не порвать…

Кидаччи (делая вид, что достаёт костюм)

Простите, сир, такое обращенье,
Но вам раздеться стоит до трусов.
Просуньте руку, голову… терпенье,
Ну вот, ваше величество, и всё!

Король (вертясь перед зеркалом)
Костюм-таки как будто гладит тело…
Что скажете, сударыня, идёт?

Королева (пытаясь улыбаться, неуверенно)

Покрой весьма свободный, даже смелый…
Вы, сударь, в нём как бог почти … Эрот,
Хотя Эрот всё ж будет постройнее.
И цвет немного бледен тут, увы,
И складки... но имеем, что имеем.
Фасон такой , такая се ля ви.
Шарман, однако, что ни говорите,
Прелестны вы, а, впрочем, как всегда…

Король (успокоено)

Ну что ж, тогда покажемся мы свите,
Пройдёмте в зал для трапез, господа.


(Сцена 6)

Сказочник

А в трапезной давно томится свита,
Но видно, что пришла без аппетита.
Министр, весь в заботах- бедолага,
Уставился в какую-то бумагу.
Похоже, очень важный документ,
Из рук не выпускает на момент.
Бормочет он под нос себе при этом,
Надумал помолиться пред банкетом?
Вот полицмейстер –морда поросячья,
С повязкой на глазах, как у незрячих.
Единственный из всех, кому легко,
Ещё бы, да с презумпцией такой.
Лишь финансист увидел прохиндея,
То сразу оценил его идею.
Но тут же испытал жестокий шок:
Король вошёл почти что нагишом!
Хоть всё ж неприятно это очень,
Решаться надо, и довольно срочно.
Раздался жалкий всхлип, протяжный крик
Страдалец откусил себе язык.

Король (глядя на полицмейстера)

А ля Фемида, только, без безмена,
А что, у нас сегодня карнавал?
Предупреждать же надо, джентльмены!
Вас, сударь, я и в образе узнал.
Мы в жмурки поиграем вместе после,
Рассказывай, как мой тебе прикид.

Полицмейстер (всхлипывая)

И рад бы, да не вижу дальше носа,
Пощупаю, коль сир мне разрешит?
Убогий я, погасли мои очи…

Король (отстраняясь)

Ты это, в общем как его, без рук.
Вопрос интересует всё ж нас очень,
Давно ль ты стал фатально близорук?

Полицмейстер (обращаясь ко всем)
 
Упал с коня, ударился затылком,
Очнулся – мрак, туды его в качель.
Подайте мне вон ту сюда бутылку:
Врачи рекомендуют крепкий хмель.
Ведь главное, за что до слёз обидно,
Всё остальное вздор, ядрёна вошь,
Нисколечко теперича не видно,
Как сир мой в новом имидже хорош!

Король

Какая жалость!Меркнет даже контур?
Ступай, милок, тогда к себе в постель,
Ты ныне всё равно мне здесь без понта.

Полицмейстер (обрадованно)

Так я пошёл, туды его в качель?

Король (озираясь)

Банкира мы доселе не слыхали?
Он словно проглотил себе язык.

Министр

Вот именно, мой сир, причём буквально.
Лишь ваш узрел проёме светлый лик,
Не смог сдержать язык свой за зубами,
Камзол, как обнаружил на плечах.
Теперь ему уж нечего добавить,
Лишь может с восхищением мычать.

Король (расстроенно)

Мой двор для инвалидов просто Мекка:
Один глухой, другой почти слепец,
Немого не хватало нам калеки,
Кто ж платье мне оценит, наконец?!
Давайте вознесём богам овации,
Что цел остался верный казначей,
За всех тебе, министр, отдуваться и…
За дело только красок не жалей!

Министр (не отрываясь от бумаг)

Костюм, ваше величество, прекрасный,
Из кожи  сшит Прованских поросят...
(спохватившись)
Я понял по фактуре это сразу,
Особенно притягивает взгляд,
Что он мужской, двубортный, оторочен,
Подкладка – натуральный крепдешин,
Прошитая усиленною строчкой
(бормочет)
Нечетко тут…, но тоже хороши!
Да, пряжка золотая, высшей пробы,
Три стильные застёжки за спиной,
Два внутренних кармана бесподобных,
Ещё в обшлаге, в левом, потайной.
(вытирая пот со лба)
Творение Кидаччи и Вордена!
Десятый термидор… Я восхищён!

Король (довольно)

Отменно, господа мои, отменно,
Я тоже так считаю, и ещё…
Отправить в свите некого на нары,
На что министр- модник небольшой,
Сегодня был особенно в ударе,
Банкир и полицмейстер – форс-мажор.
Я рад, что нет прохвостов в моей свите.

(вручая Кидаччи гонорар)

Две тысячи вот ваши, дорогой.

Министр (тоже протягивая Кидаччи мешочек, шепотом)

И столько ж от меня еще примите,
Но только чтоб сюда вы ни ногой.

Король (воодушевлённо)

Давайте на балкон к народу выйдем,
Нельзя его нам зрелища лишить!

Королева (мрачно)

Такого шоу точно он не видел 
Хоть уж… его ничем не удивить.


 (Сцена 7. Финал)

Сказочник

К границе государства резво скачут,
Откланявшись, месье Ворден с Кидаччи.
Король покамест страже повелел
Согнать всех ротозеев к дефиле.
И, плечи распрямив, втянув живот,
Пошёл смущать торжественно народ. 
Лишь показался стан в одних штиблетах,
Детей и женщин сдуло словно ветром.
Зависла гробовая тишина,
Все смотрят – а король-то не в штанах!
Послышались тут реплики из зала:
«На короле одежды как-то мало».
Плебс загудел, раздался дружный смех-
Костюм очаровал, видать, не всех. 
Сир пялит свои красные глаза,
Сказать, что зол, ни чёрта не сказать.

Король (топая ногой)

Так вот овца паршивая, кто значит!
Где скрылся настоящий криминал,
Решётка и топор по ком тут плачут!
Как-будто я и раньше-то не знал.
Эх,жалко полицмейстер, что незрячий,
Не вовремя всё ж выпал из седла…

Королева (облегчённо смеясь)

Провёл ты всех и вся, месье Кидаччи,
И даже я сперва не поняла.