Булатство

Сергей Крикунов Сова
Разбередил нам душу, растравил,
С тех пор берёмся за руки, как можем.
Булатство, растворённое в крови,
Нечасто обнажается из ножен.

На рельсах из измученной руды
Народец перестроиться и рад бы,
Здесь птицы затаились от беды,
Частицы жизнелюбия и правды.

На датских каплях выросли не все,
Разбита связь, цепями подменили,
Земля раскисла, вымочен кисет,
А звёзды всё цепляются за шпили.

Осмелившийся выстоять народ
Обманут, перепродан, подневолен.
Стабильно отторжение свобод
В молекулах неистребимой боли.

Распито канцелярское вино,
В него определённо яд подмешан.
Вкушая повышение на дно,
Народец обезглавлен и повешен.

Не барды, а бардак через ступень,
Не оттепель, а ядерные зимы…
Булатство вызывающимся петь
Как воздух и броня необходимо.



- - - -

«Возьмёмся за руки, друзья», «Арбатство, растворённое в крови»,
«Здесь птицы не поют», «Капли датского короля» – из песен Булата Окуджавы