Из латышской поэзии Валдис Руя Нарофоминская леген

Феликс Кац
Нарофоминская легенда

Наша память хранит  городок
В Подмосковье, реку его Нару,
Сувениры под русский лубок
И пластинки Софии Ротару.

Там, где цитрусы зреют в теиле,
И у северной русской Пальмиры,
В каждом городе, в каждом селе
Есть присущие им сувениры,
Что лежат в магазинной тиши,
Или  гимны поют, словно скальды.
Сувенир – это слепок души
Тех краёв, где его отыскал ты.

Мы по улицам светлым идём -
По латышской и Красногвардейской
Здесь - Россия, а значит – наш дом,
Здесь – друзей дорогое семейство.

Танк, вознёсшийся на пьедестал,
Стены зданий – страницы былого –
Говорят нам об этих местах
Летописное вещее слово.

…Враг ворвался, коварный и злой,
Сея пули, снаряды и мины,
Нас отбросить спешил в кайнозой,
Превратить нашу землю в руины,
Отучить нас мечтать и любить,
Одурманить, порвать наши жилы,
Нас в безмолвных рабов превратить,
Чтобы мы ему слепо служили…

Здесь на Наре, притоке Оки,
В  сорок первом, зимою суровой
Поднимались на битву полки
Двести первой латышской стрелковой.

Шли в атаку по нарскому льду,
Смело смерти навстречу вставая,
Отводя от Отчизны беду,
Час Победы большой приближая…

Ноябрьская стужа горит, как в бреду,
Раздетую девушку гонят по льду
На самый последний, предсмертный допрос:
"Ты тоже пускаль поезда под откос?
Ты где это, девочка, руски душа,
С товарищи Нару-реку перешла?
И где теперь твой партизанский отряд?!"
В ответ на вопрос – ненавидящий взгляд.
"Мы жечь тебя будем. Тибе ни щажУ…"
"А я всё равно ничего не скажу!.."

И жгут её губы и девичью грудь.

Товарищ! В атаку идя, не забудь
За девушку эту врагу отомстить!

… А ей восемнадцать, ей надо бы жить.
И ей бы учиться, и ей бы любить,
И ей бы любимым любимою быть,
И плыть по реке, и купаться в траве,
С друзьями бродить по прекрасной Москве.
В просторы Вселенной водить звездолёт…

Короткая стрижка и брови вразлёт.

До зондеркоманды доведен приказ.
В нём сказано: "Завтра в Петрищеве - казнь".

На казнь, как на праздник, солдаты идут.
Им утром закуски и трампа дают.

За рынком - помост. Над помостом – петля.
Помост охраняет фашистская тля.
Заложники – группа детей и старух –
Стоят, обращённые в зрение, в слух.

Сюда комсомолку на казнь привели -
Её избивали, морозили, жгли,
Но выведать тайну её не смогли.
Поклон Тебе, Зоя, до самой земли!

Нет сил. Тяжело на ногах устоять.
Хоть чуточку сил – людям слово сказать.
"Эй люди! Не плачьте! Отчизна! Не плачь!"
Скорее. Ведь петлю затянет палач.
"Не плачьте, товарищи! Наша возьмёт!"…

Велик и поистине вечен народ,
Который имеет таких дочерей…

Вот площадь. И зондеркомнда на ней.

Фотограф снимает опять и опять,
Чтоб фото супруге на память послать…

Изощряясь в богатстве и зле,
Шли к нам в гости незваные гости,
Много лет уже тлеют в земле
Их мундиры, эмблемы и кости.
Нам родная страна дорога,
Мы погасим военное пламя,
Над рейхстагом любого врага
Мы поднимем победное знамя!..

Вольный перевод
с латышского
Феликса Каца