Осень на двоих

Фрида Полак
(Экфрасис. Картина английского мастера Джеффа Роуланда — "Осень на двоих")

Бабье лето. Сентябрь, по лесам проходя,
Изумруд перекрасил в багрянец,
И листву под вуалью слепого дождя
Пригласил на затейливый танец.

Кроткий солнечный луч через сетку вершин
Пробивается в сень лесопарка.
Под ногами – промокшие платья осин,
Но для нас нет приятней подарка.

Пусть летящие ветры виски серебрят,
Нашу юность за ширмой упрятав,
А в душе «бабье лето» – сезон сентября,   
Нас с тобой обвенчавший когда-то.

Как опавшие листья, несутся года,
Уплывая по радужным лужам,               
Только вновь каждый вечер приходим сюда,
Верим: чувства зима не завьюжит.

Дал нам шанс прогуляться один на один
Тёплый дождь, разогнавший прохожих.
Дома встретит с улыбкой талантливый сын,
На тебя, как две капли, похожий.

Много пройдено разных путей и дорог,
Хороводом кружили сезоны.
Но от бурь и невзгод нас с тобой уберёг
Тот далёкий сентябрь благосклонный.

    1 место в конкуре "Унылая пора! очей очарованье!-8" - Поэтический Клуб Золотой Папирус