Arturo Corcuera (Перу)
Пер. с испанского Елены Багдаевой
Пока ты бродишь
по паркам и лесу
ветер осенний н`оги твои целует
раздевая деревья
их листьями ноги твои целует.
Он любит тебя как и я
глазами вперяясь жадными
и так же как я
хотел бы под звуки осени
раздеть тебя.
Мы влюблены
над нами
дождь и любовь
дождь без конца
без конца л ю б о в ь
и дождь над нами
словно любовь
увлажняет влюблённых
смягчая жажду.
LOS AMANTES
Mientras caminas
por bosques y parques
solo por besar tus pies
el otono desnuda sus arboles
solo por besar tus pies.
El te ama como yo
con ojos infinitos
y como yo
tambien quisiera
desnudarte de otono.
Nosotros los amantes
sobre nosotros
la lluvia y el amor
la lluvia sin cesar
sin cesar el amor
sobre nosotros
la lluvia que como el amor
humedece a los amantes.