Robert Service Его парни

Константин Николаев 4
РОБЕРТ СЕРВИС
(1874 – 1958)

Из сборника «Ballads Of A Bohemian» (1921)

HIS BOYS
ЕГО ПАРНИ

«Потише, Билли, старина. Пора расстаться нам.
Вот твой ошейник, я к нему записку прицепил.
Здесь всюду боши. Поспеши скорей к моим парням,
Предупреди ребят, пока рассвет не наступил».

Пришел приказ нам наступать на линию траншей —
Ту, что на карту нанесли, и время, мол, не ждёт.
Я знал, не правы штабники, погубим лишь людей,
И возразил, но прозвучал приказ как взрыв: «Вперед!»

И я подумал о парнях моих — я так их звал.
О тех, кого сам набирал и с кем шел в смертный бой.
Я с ними радости делил и с ними я страдал,
И я любил их как отец, я был им как родной.

Отправить их на бойню всех, когда придет рассвет,
Чтоб все бесцельно полегли, потом себя вини —
Моих парней, кто верил мне?  — И я подумал: «Нет!»
А после встал и прошептал: «Иль я, или они».

Я тут же встал, надел шинель и каску застегнул.
Взял в руки трость… А ты, мой пёс, хотел идти за мной.
Я перелез через мешки с песком и в ночь шагнул,
В долину, что была для нас нейтральной полосой.

Я продвигался по земле, что вспахана войной.
С высот орудья на меня взирали тут и там.
Как вдруг дыханье в тишине услышал за спиной.
И повернулся… Это ты за мной шёл по пятам.

Тебя тогда я обругал, но всё ж не слишком зло!
Мы вместе двинулись вперёд до вражеских рядов.
Ракета вспыхнула… На миг вдруг стало так светло.
В окопах было, чёрт возьми, полным-полно врагов.

Они увидели меня… Теперь лежу в крови…
Я смог записку написать на линии огня.
«Давай же, Билли, старый плут, дуй к нашим, селяви…
Отменят срочно пусть приказ до наступленья дня.

Тебя целую, старина, в блестящий черный нос.
Теперь домой… Скорее, чёрт… Господь тебя храни…
Я умираю как солдат… Я счастлив, что мой пёс,
Вернётся в новь к моим парням… Иль я, или они».
--

His Boys

"I'm going, Billy, old fellow. Hist, lad! Don't make any noise.
There's Boches to beat all creation, the pitch of a bomb away.
I've fixed the note to your collar, you've got to get back to my Boys,
You've got to get back to warn 'em before it's the break of day."

The order came to go forward to a trench-line traced on the map;
I knew the brass-hats had blundered, I knew and I told 'em so;
I knew if I did as they ordered I would tumble into a trap,
And I tried to explain, but the answer came like a pistol: "Go."

Then I thought of the Boys I commanded -- I always called them "my Boys" --
The men of my own recruiting, the lads of my countryside;
Tested in many a battle, I knew their sorrows and joys,
And I loved them all like a father, with more than a father's pride.

To march my Boys to a shambles as soon as the dawn of day;
To see them helplessly slaughtered, if all that I guessed was true;
My Boys that trusted me blindly, I thought and I tried to pray,
And then I arose and I muttered: "It's either them or it's you."

I rose and I donned my rain-coat; I buckled my helmet tight.
I remember you watched me, Billy, as I took my cane in my hand;
I vaulted over the sandbags into the pitchy night,
Into the pitted valley that served us as No Man's Land.

I strode out over the hollow of hate and havoc and death,
From the heights the guns were angry, with a vengeful snarling of steel;
And once in a moment of stillness I heard hard panting breath,
And I turned . . . it was you, old rascal, following hard on my heel.

I fancy I cursed you, Billy; but not so much as I ought!
And so we went forward together, till we came to the valley rim,
And then a star-shell sputtered . . . it was even worse than I thought,
For the trench they told me to move in was packed with Boche to the brim.

They saw me too, and they got me; they peppered me till I fell;
And there I scribbled my message with my life-blood ebbing away;
"Now, Billy, you fat old duffer, you've got to get back like hell;
And get them to cancel that order before it's the dawn of day.

"Billy, old boy, I love you, I kiss your shiny black nose;
Now, home there. . . . Hurry, you devil, or I'll cut you to ribands. . . . See . . ."
Poor brute! he's off! and I'm dying. . . . I go as a soldier goes.
I'm happy. My Boys, God bless 'em! . . . It had to be them or me.
==