Адельберт фон Шамиссо. Старый мельник

Татьяна Мартенс
СТАРЫЙ МЕЛЬНИК

(пер. с немецкого)

Беснуется буря, и громы гремят.
У мельницы старой стропила скрипят.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Где ж мельник? Оставив работу свою,
Стоит на скале он, на самом краю.
   О смилуйся, Небо, над нами!

И с ветром-поверенным с давних пор
Он голосом громким ведет разговор.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Седой головою он гневно трясет
И странную с ветром беседу ведет.
   О смилуйся, Небо, над нами!

О ветер всесильный, я жду новостей!
Что ныне принес ты, поведай скорей!
   О смилуйся, Небо, над нами!

Меня ты баюкал, меня ты кормил,
Меня ты лелеял, меня ты учил.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Слова, что принес ты, наверно, полны
Глубокого смысла, глупцам же смешны.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Ах, дурни вы, дурни! Ведь вам не понять,
О чем довелось мне от ветра узнать.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Слова станут делом, мужчиной – юнец
И бурею ветер, сомнения нет.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Пожалуй же, ветер всесильный! Спеши,
И то, что принес ты, немедля сверши!
   О смилуйся, Небо, над нами!

Исполнена чаша, и суд грядет –
Он страх, разрушенье и гибель несет.
   О смилуйся, Небо, над нами!

Тут мельника вихрь свирепый настиг,
И с кручи на камни был сброшен старик.
   О смилуйся, Небо, над нами!

А мельницу бури лавина смела –
Лишь волны песка там, где нива была.
   О смилуйся, Небо, над нами!