Приходи, любимая, на поляну нашу - перевод с румын

Анатолий Урсу
Для Аурелии Донской
http://www.stihi.ru/2014/10/19/7000
 
ПРИХОДИ, ЛЮБИМАЯ, НА ПОЛЯНУ НАШУ (перевод с румынского)
http://www.youtube.com/watch?v=2QpEkc1262Q
 
Мне до свадьбы трудно ждать,
Губ твоих не целовать.
Как же мне хоть раз тебя обнять?
До замужества давай,
Чтоб никто нас не узнал,
Приходи-ка тайно ночью в сад.
И ведёрочко возьми,
Если кто придет -
“Ты пошла набрать воды”,
Мимо он пройдет.
 
Припев:
 
По тропинке, на поляну нашу
Приходи-ка, в небе ярко
Как взойдёт луна.
Приходи же, как наступит вечер,
Как качает ветки ветер,
Обниму тебя.
И как только станет
За облаком луна,
Буду целовать
Тебя я страстно.
По тропинке, на поляну нашу
Приходи-ка, в небе ярко
Как взойдёт луна.
 
После свадьбы, как тогда,
Там же буду тебя ждать,
Где ты тайно приходила в сад.
И когда я буду стар,
Мы поляну никогда
Не оставим ночью пустовать.
Я тихонько выйду в сад
Как взойдёт луна,
На крылечко выйдешь ждать,
Буду звать тебя.
 
Припев:
 
22.09.2015
 
Оригинал на румынском (молдавском)
 
VIN MANDRUTA, VIN PE POTECUTA
http://www.youtube.com/watch?v=2QpEkc1262Q
 
Mandro, pana cand ne-om lua
Ce fac fara gura ta,
Cand mi-e dor si n-o pot saruta?
Pana cand ti-oi fi barbat,
Ca sa nu se stie-n sat,
Vin mandruta-n vale pe inserat.
Ia si cofa, mandra mea,
Ca-s drumeti destui
Si pe drum de te-or vedea,
Sa stii ce le spui.
 
Refren:
 
Vin, mandruto, vin pe potecuta
Cand o fi ascunsa luna
Bine dupa un nor.
Vino-n vale si am sa-ti ies in cale,
Ca sa-ti fur o sarutare,
Sa-mi mai sting din dor.
Si daca o vrea luna
Dupa nori sa stea,
Am sa te sarut
Mandruto-ntruna.
Vin, mandruto, vin pe potecuta
Cand a fi ascunsa luna,
Vin mandruta mea.
 
Mandro, dupa ce ne-on lua
Si vei fi nevasta mea
Potecuta n-o vom mai uita.
An cu an de-as fi mosneag
Locul nostru atat de drag
Eu nu-l voi lasa sa stea pribeag.
Ma voi duce-ncetisor,
Cand se va innopta,
Tu sa astepti mandro-n pridvor,
Pana te-oi striga.
 
Refren: