Театр кукол

Эмма Мурья
 Пьеса в стихах
« Театр кукол»
Место действия: Санкт – Петербург, вымышленный театр

Действующие лица и исполнители:

Автор ведет свое повествование от первого лица

Кукла – главная героиня
Манекен – главный герой
Волшебник – режиссер
Инесса- подруга Куклы
Враль – возлюбленный Инессы
Пьеро – влюбленный в Куклу
Король – правитель
Фея Драже -  фрейлина
Мальвина – подруга феи Драже
Скрипач- влюбленный в Мальвину
Кукловод  - Бог





Все параллели и совпадения являются художественным вымыслом, согласно авторской задумке. В произведении декорации и предлагаемые обстоятельства  - выражение внутреннего контекста и вариации на тему спектакля. Играть ровно, на улыбке, полностью выполняя основную сверхзадачу. Костюмы и интерьер = делегируются режиссеру – постановщику.





Действие 1

I

Твои глаза -  безжизненно пусты,
Мои  глаза -  грустны и несвободны,
Мы в Питере – не сведены мосты
И масок блик беспомощно уродлив.
Витрина магазина не пуста,
В нее глядит прохожий, озираясь,
Вновь полчаса – и краешек моста,
К Неве все ниже, гладко опускаясь,
Дорогу жизни пролагает вспять,
Но Кукла влюблена лишь в Манекена,
Он вторит ей. Огранкою сиять
Спектакль начинает незабвенно.   
Автор: «Кулисы тяжесть помнит краски лиц,
Не помнят только Манекен и Кукла,
Как совершился этот явный блиц,
Волшебник по витрине мягко стукнув,
Их перенес в театр для игры,
Но Манекен почувствовав власти силу,
Вдруг стал ту куклу сильно оскорблять,
Плевать в лицо и угрожать могилой.
Волшебнику не нравиться сей нрав,
Он требует вернуть себе невесту,
«Не стоит Кукле слезы вытирать!»
Смеется Манекен. Скользящим жестом,
На сцене ведь легко переплетать
Любовь и ревность, и, конечно, ненависть.»
               
II
Автор: Она была легка и лучезарна,
В балетной пачке, легкая вуаль,
Встречалась с тем, кто назывался Враль
И не проявляла к театру интереса.
Она спасала Куклу и всегда
Была ее жилеткой, робко маясь,
Внезапно поднимала лишь глаза
Проблемы сразу быстро разрешались.
Враль был Инессой просто окрылен,
Любил ее походку, легкость, стать,
Но сам не слишком верен был и он,
Менял перчатки, стоило забрать,
У Куклы ее первое кольцо,
(серебряная патина слюдой),
Вдруг Манекена вспомнив глаз шальной,
Старалась чувства спрятать под игрой,
;
Автор: «И не сказать, в нее влюблен весь свет,
Но маялся под окнами Пьеро,
Он был навязчив, чуток и суров,
Он дал себе значительный обет,
Забрать у Куклы счастье и кольцо
И сделать предложение свое.»
 
III
Автор: « Не обойдемся мы без Короля,
Что часто посещал этот театр,
Нет, не привык на сцене он к разврату,
Но четко для волшебника сказал,
Репертуар из пьес, чужих стихов,
Боялись все его комедианты,
Красивы девы, расфуфыренные франты
С аплодисментом ждали лишь его.»

 Автор: «Мальвина  появлялась не всегда,
Вторична роль была ее в сей пьесе,
Себя считала только поэтессой,
Любила так же « Шум из ничего»
Здесь фея бледнолицая Драже
Дружа с Мальвиной ради интереса,
Играла на арфе и на альте,
Практически и не имела веса.
Но друг ее Скрипач водил смычком
И музыку свою он посвящал Мальвине,
Таким неловким жестом автор счел
Из горестной любви создать картину.
IV

Автор:  Кто здесь кого любил запутал автор,
Читателя жалея своего,
Волшебником поставлен был спектакль
Чтобы и зритель понял лишь его.
Забыли мы еще про Кукловода,
Он спрятавшись стоит у входа
И в пьесе уж не значит ничего.

Действие 2

I

Автор:  Вновь в небе над Невой горит звезда.
Мосты все сведены. И зябок вечер.
Но публика спешит опять туда,
Где отражением зеркала подсвечен
Волшебник заставляет узнавать себя в других,
И зажжены в театре свечи.
На сцене Манекен и Кукла вновь,
За талию он нежно обнимает,
Душа его опять изнемогает,
Как отомстить за прошлую любовь?
Тогда, чтоб Куклу и обидеть и унизить
Придумывает Манекен ей дубль,
Такую, но пластмассовую Куклу
Увидит зритель и не отличит молва
Живую от пластмассовой. Играть
Здесь будут два лишь манекена
Костер из локонов сгорает постепенно,
Живая Кукла сломана, увы.
II
Заботливый  Пьеро кружит над ней,
И, обращаясь как с хрустальной вазой,
Всё говорит: «Ты будешь лишь моей!
Не слушай Манекена ты рассказы,
Тебе легко по юности вскружит
Он голову, да и забудет разом,
Сложив страницу истины и лжи
Не отличишь лукавства ты от фразы.
Столь смело брошенной в тебя,
И наблюдать он будет скорость реакций,
Так далеки стихи от их редакций,
Ты верь лишь мне, весь груз твоих забот,
Возьму я с радостью на плечи,
Ты хоть один лишь вечер мне подари.»


III
Автор: Заворожено смотрит в небеса
 Его лазурных глаз немая Кукла,
Поверить лишь не может, ведь слова
Так манекеном выжжены, наутро,
Она все силясь отойти от сна,
Целует руки снова Властелину
Несносен Манекен, его глаза
Все портят для Пьеро опять картину.

Кукла :  «Вы столько подарили счастья мне,
Что долгом неоплатным, бесконечным,
Пред Вами я честна, Вы верьте мне!
Я Вас люблю отныне и навечно»
Пьеро в ответ; « Смотри, моя принцесса,
Я не устану руки целовать,
Когда ты лишь со мной, измены, лести,
Я даже в мыслях не готов прощать!»
IV
Инесса: « Смотри, как повезло тебе
 по жизни бренной, любовь увидишь дальше,
Постепенно, ты постарайся свет в душе хранить.»
Кукла: « И невозможны были эти чувства,
Пьеро порядком старше раза в два,
Из истинных ценителей искусства,
Я  -  лишь песчинка. Помнит детвора
Его все песни и любви напевы,
А мне всего лишь девятнадцать лет,
И Манекен ем у уж не соперник,
Да и в душе его не победит.»
Кукла: « Инесса, все никак я не пойму,
за что ты любишь этого пройдоху?
Неверен он тебе! Но почему ты с ним всегда?
Инесса: « Люблю его эпоху, и поступь, стать,
Любви его кручину,  ведь за меня он все готов отдать,
Не верю  я тому лишь магазину откуда ты
и Манекен пришли своей фальшивой дерзкой нотой,
испортили нам праздник, ты прости за прямоту
И мне верни субботу, что для родителей всегда нужна,
Покуда они с нами – живы мы,
 Нельзя позволить быть себе счастливой,
Пока они несчастны иногда.
Кукла: « Прости, я понимаю лишь сейчас,
Что не ценила мамину заботу
Была я эгоисткой  и теперь
Верну тебе родителей  субботу.

( входит Враль)
Враль: « Ах, как прекрасен этот бал цветов:
Инесса, Фея, Кукла и Мальвина,
Не потерять бы дара речи, слов
Угодных только фразам джентльмена,
Любимая! Инесса! Ты ждала ли
Моего прихода в стены театра? ( про себя)
Мальвина и помладше раза в два),
Зачем я с ней? Конечно, для спектакля!»
Инесса: «Ждала тебя, любимый человек,
Но только не пойму, что за манера
За каждой юбкой увиваться вслед?,
Мой дорогой, ведь это не фанера.
( надув губки и отвернувшись от Враля)
(входит Мальвина)
Мальвина: «Пьеро сказал, что он меня не любит!
Теперь для сердца у него предмет – все Кукла!
И не представляю как будет он на сцене с ней?
Флиртует или нет? Быть может показалась эта шутка?
Но, нет, серьезен был вполне. Она ведь и не дрянь, не идиотка
Лишь рыжий локон, уподобленный волне…

( входит Пьеро)
Пьеро: «Вы мне
поверьте с первого же слова: прекрасней куклы на земле уж нет! Я так влюблен! И докажу с улыбкой 
( пускай перевернется целый свет, что я ее любви вполне достоин,
но помнит все она про Манекена, он столько причинил ей боли!  Но ничего. Забудет постепенно.»
( Все уходят)

Действие 3

I

(Входит Скрипач, исполняя напевную просодическую кантилену)
Скрипач: « Моя прекрасная любовь Мальвина! ( водит смычком по скрипке)
Я потерял тебя в тиши,
услышь ты звук моей души
и отзовись на голос верный!»
Мальвина: ( выглядывая из – за кулис) 
«  Как досаждают мне однако, ваши любовные напевы,
ведь вы же знаете прекрасно, что я люблю Пьеро, но безответно!
Зачем мне душу разрывает голос скрипки, но я люблю Пьеро, его улыбку, походку, бледнолицее молчание, и  радость встречи ожидания!»
( Те же и фея Драже)
Фея Драже: « Скрипач, Скрипач, сыграем мы дуэтом,
Ты только помни, не забудь об этом,
Ведь мысли все твои лишь о  Мальвине,
А я одна осталась и в моей кручине
Со мною только арфа, реже альт,
Сыграем жизнь, Скрипач, на инструменте,
Чтоб не забыть ни об одном моменте».
Скрипач: « Увы, Драже, моя Мальвина,
Все влюблена в Пьеро, легка, невинна,
Пусть зазвучат у нас и скрипка с альтом,
Устал я ждать ответных чувств, асфальтом,
Я проложу дорогу в сердце с ней,
Но мне она уж не нужна поверь!»
Автор: « Тут автор должен сделать замечание,
О пользе неуемного молчания».

Волшебник: 
 « Стоп, браво, бис, сейчас Король оценивать игру
Мне вашу станет, и если кто сфальшивит будет занят
Уж на другом пиру»
(труппа притихла)
Король:  Друзья, я впечатлен, но мало,
спектакль Ваш немного сыроват,
И надо бы его дособирать.
Здесь репетиций требую немало,
Чтоб публику свою вы поразили, и
новый сезон театральный с успехом вы открыли!
Волшебник: « Мы кланяемся в ноги Королю
 и благодарны, за светлую рецензию.
Торжественно мы Вам обещаем, что мастерство свое не растеряем,
И публике внушим, что нет на свете лучше театра,
И на подмостках светлого Монмартра
Французов на гастролях удивить.»

Король: «  Организую я Вам гастроль к французам,
Чтоб радость светлую узнал Париж  ( обращаясь к Волшебнику)
Волшебник с труппой в небе воспаришь и к нем вернешься с мировою славой!»
Труппа ( хором): « Работу здесь свою мы обожаем, перед французом мы не оплошаем, и будем трепетно служить искусству как своему шестому чувству!»

III
Кукловод: ( из-за кулис, шепотом):
« Здесь я решаю кто кого играет и пусть волшебник думает, что он тут режиссер прекрасной этой труппы, на деле  и спектакль и король все дело рук моих, а вы мой зритель, вы просто для себя навек поймите, Что роль судьбы для Вас дарует Бог!»

Волшебник и труппа (Хором) :
 « А мы ее лишь отражение и итог!»

Финал

Занавес.