Анджей Бурса. Я хотел бы быть поэтом

Юрий Салатов
Анджей Бурса  (1932-1957)

Я хотел бы быть поэтом


я хотел бы быть поэтом
потому что хорошо поэтом быть
потому что новый свитер у поэта
замшевые ботинки собачка сеттер
и хорошо на свете жить

я хотел бы быть поэтом
потому что у поэта здорово всё так
потому что у поэта четыре жены
и все с ним давно разведены
и я люблю баб

я хотел бы быть поэтом
ведь меня могут принять
потому что для поэта Закопане
не надо вставать слишком рано
а рано холодно вставать

потому что чудесно поэтом стать
не обязан в конторе зрение терять
и по фигу ему вся дисциплина
только гитара и дивчина
и золотые звезды считать

и ошибаться и считать
и считать всё снова
на земле в дереве и в лазури искать
трудное слово

и злиться и переживать
потому всё еще ни то ни это
и постоянно смотреть постоянно наблюдать
я не хочу быть поэтом.


Перевод с польского Юрия Салатова
24.04.2018
14-42




Andrzej Bursa (1932-1957)

Ja chcia;bym by; poet;


ja chcia;bym by; poet;
bo dobrze jest poecie
bo u poety nowy sweter
zamszowe buty piesek seter
i dobrze ;y; na ;wiecie

ja chcia;bym by; poet;
bo byczo u poety
bo u poety cztery ;ony
a z ka;d; dawno rozwiedziony
a ja lubi; kobiety

ja chcia;bym by; poet;
mo;e mnie przecie; przyjm;
bo dla poety zakopane
nie trzeba wcze;nie wstawa; rano
a wstawa; rano zimno

bo fajno jest poecie
nie musi w biurze ;lipi;
i fuk mu ca;a dyscyplina
tylko gitara i dziewczyna
i z;ote gwiazdy liczy;

i myli; si; i liczy;
i liczy; wci;; od nowa
na ziemi w drzewie i b;;kicie
trudnego szuka; slowa

i gniewa; si; i martwi;
bo ci;gle jeszcze nie to
i ci;gle baczy; ci;gle patrze;
ja nie chc; by; poet;.