Эмили Дикинсон My Garden like the Beach...

Сергей Долгов
Мой сад, как берега –
Свидетель: это мОря
Стихия.
Шлет лето жемчуга такие
Таким, как я, в прибое.


Emily Dickinson
484
My Garden – like the Beach –
Denotes there be – a Sea –
That's Summer –
Such as These – the Pearls
She fetches – such as Me


Вариант:
Мой сад, как берега,
Свидетельствует: море.
Шлёт лето жемчуга
Таким, как я, в прибое.


Юрий Сквирский:
          Во второй строчке "there" - первый элемент конструкции "there is", а второй выражен в форме сослагательного наклонения – "be". "To denote" – "указывать на ч-л./свидетельствовать о ч.-л.":
                Свидетельствует о наличии моря.
          В четвертой строчке "to fetch somebody something" (где "somebody" – косвенное дополнение; "something" – прямое дополнение) – "приносить кому-либо что-либо". Здесь косвенное дополнение – "such as me", а прямое – "the pearls":
                Оно приносит таким, как я.