William Butler Yeats Когда ты будешь стар

Эмма Мурья
Когда ты будешь стар, и сед, и полон сна,
Склонившись над огнем, и взявши в руки книгу,
Ты заново прочтешь ушедшую интригу,
Тогда в твоих глазах мерцала глубина.
Ах, сколь в любви твоей мгновений светлых было,
Любовь – красивый миф, меж истиной и ложью,
Но странника душа, гонима вечной дрожью,
Вдруг на лице печаль нещадно отразила.
Внимая такту юности, пыланием длинных нот,
Журчание любви, незримо промелькнувшей
Услышишь вновь. Мотив, давно в года минувший
Тебя ввысь за собой к тем звездам позовет.