Её звали Мэд...

Теодор Моркингс
Её звали Мэд(не Мэдисон,просто Мэд)
(Описать-перо не берётся)
Она была брюнетка семнадцати лет
И лишь один волос-как солнце
А как описать её?Словами невмочь
Начну,как и многие-с глаз
Они были порой как безлунная ночь
Порой-как зелёный алмаз
Жила во дворце(показалось мне так)
На аристократический лад
А вот в голове же,напротив-бардак
(Для меня не бардак,а клад)
О да,я любил её(Боже,любил!)
Вот за что?(не понять и поныне)
За то,что служила источником сил?
За радость во время уныний?
За бледную кожу,что словно лёд?
За свойственный запах ванили?
Или за губы-чистейший мёд,
Что страстно меня любили?
За рыжий одинокий волос
(Она говорила-он ложь)?
За мягкий мелодичный голос,
Что ночью вводил меня в дрожь?
Она называла меня Renard
Что значит «лиса» по-французски
Сказала,что я знаю «козырь всех карт»
И вижу мышей как закуски
Писала мне письма(как пахли они!)
Когда меня не было рядом
Где адрес указывала «в глуши
В лисьей норе»,но неправда
Мой дом-где она,быть не может иначе
Лезвием в сердце вывел три буквы-Мэд
Что дальше случилось?(слушайте,но не плачьте)
А дальше-шекспировский сонет:
Средь ночи проснулся проколотый колом
В самое сердце(где надпись была)
Тоненький голос(звучал так знакомо)
Сказал мне следующие слова:
«Любимый Renard,названный ложно
Что тебе знать про лисий закон?
Тебя обхитрить было вовсе не сложно
Сам прибежал на охотничий звон
Сам в мои лапы явился в ночи
Поверил словам и движениям
Теперь,нелюбимый мой,ты не кричи
Я выиграла это сражение»
Я понял:в ней правды-один волосок
Вся была рыжей она(я слепой)
Теперь то я понял(но какой в этом прок?)
Её звали Мэд,она была лисой