Томас Харди Ночь в ноябре

Ирина Ершова 56
Первод с английского

Когда погода изменилась
И стёкла начали дрожать,
Казалось, всё это приснилось.
Я сонный продолжал лежать.

А листья мёртвые в атаке
Летели в дом, в мою кровать.
Деревья, опустев, во мраке,
По листьям будут горевать.

Один листок попал на руку.
И мне почудилось, что ты,
Вдруг подошла ко мне без звука,
Чтобы спасти от маяты.

****************************

A Night in November 

I marked when the weather changed,
And the panes began to quake,
And the winds rose up and ranged,
That night, lying half-awake.

Dead leaves blew into my room,
And alighted upon my bed,
And a tree declared to the gloom
Its sorrow that they were shed.

One leaf of them touched my hand,
And I thought that it was you
There stood as you used to stand,
And saying at last you knew!