День без тебя. Вера Бондаренко4

Ладомир Михайлов
оригинал: http://www.stihi.ru/2018/12/02/2405

Любий, день без тебе - літо без тепла:
Ні радості, ні світла у віконці.
Добре, що Господь не відбира крила
Він колиха мене в своїй долонці.
................................
Кудись поділись рими і слова,
Повідцвітали, мов осінні квіти.
Мороз у серці - вість це не нова,
Без тебе тяжко гну додолу віти.
Моя печаль так груди розтина,
Що сил нема, щоб біль перетерпіти.
Є відстань, час і сіра площина...
Лиш пісня починає бовваніти.
Її акорди ще такі слабкі,
Та мрія проривається строката!
Любові паростки, яскраві і легкі,
Моє життя прискорює стакато.

Перевод Ладомира Михайлова

День без тебя, родной, - лето без тепла:
Ни радости, ни света у окошка.
Бог милосердный - имею два крыла.
Колышет Он меня в своей ладошке.
........................................
Куда-то делись рифмы и слова,
Нежны, цветам подобные осенним...
Морозы в сердце, весть-то не нова,
А я тужу, как по денькам весенним.
Моя печаль, она терзает грудь.
Терзает так, что нет уже терпенья.
Есть расстоянье, время - тяжкий путь...
А песня начинает пробужденье.
Её аккорды так ещё слабы,
А пёстрая мечта не слабовата.
Любви росточки ярки и легки.
И жизнь моя ускорена стаккато.