Ядвига Зглишевская. А может меня вообще нет?

Юрий Салатов
А может меня вообще нет?
может это только
какое-то отражение в зеркале?

таком обычном
что из левого делает правое –
незаконно!

может меня никогда не было?
может всё приснилось?

… только откуда эта любовь?
самая настоящая -
хотя её ни увидеть
ни коснуться
ни услышать

физически –
не весит ничего
и бесформенна
химически –
без запаха
и без цвета…

…только причиняет боль по-настоящему!


Перевод с польского Юрия Салатова
3.12.2018
12-59



Jadwiga Zgliszewska


A mo;e mnie wcale nie ma?
mo;e to tylko
jakie; odbicie w zwierciadle?

takim normalnym
co z lewego robi prawe –
bezprawnie!

mo;e mnie nigdy nie by;o?
mo;e si; wszystko przy;ni;o?...

...tylko sk;d ta mi;o;;?
najprawdziwsza –
cho; jej ani zobaczy;
ani dotkn;;
ani us;ysze;

fizycznie –
nie wa;y nic
i jest bezkszta;tna
chemicznie –
bezwonna
i bezbarwna...

...tylko boli naprawd;!