Наш город

Елена Михайлова 14
Это стихотворение про Великий Новгород на немецком  сочинила дочка моей подруги Арина со своей одноклассницей, когда были в Германии по обмену. Пришлось вспомнить знания, полученные в школе и, конечно, воспользоваться современными технологиями перевода

Перевод:

Свет куполов Софии золотой
И памятники древнего Кремля
Наш город наполняют красотой,
А голубь мир хранит, не шевелясь.

Зимой приходят в город холода,
И землю засыпает белый снег.
А летом город в красочных цветах,
И ветер жизни ускоряет бег.

На немецком:

Die Kuppeln Sofias brennen vom Gold
Die altert;mlichen Denkm;ler stehen entlang dem Kreml
Die Stadt erfreut uns von der Sch;nheit
Die Taube besch;tzt unsere Ruhe.

Im Winter bummekn hier die K;lten
Und wei;e Schnee legt sich auf die Erde.
Im Sommer bl;ht die Stadt sch;n auf
Der Wind des Lebens dreht darin.


декабрь 2018