Малгожата Хиллар. Стихия

Юрий Салатов
Малгожата Хиллар  (1926-1995)

Стихия


необузданная
гудит
под горячим небом
кожи

Еще миг
и разнесет
суженные зрачки
и взорвется
обезумевшее море пожара

Еще миг
и разорвет
голубые потоки
нервов
и начнется
потоп огня

Еще миг
и
Тогда
нырнешь
в меня
как в пылающую реку


перевод с польского Юрия Салатова
23.07.2018
23-39


Ma;gorzata Hillar (1926-1995)

;ywio;


nie do ujarzmienia
huczy
pod gor;cym niebem
sk;ry

Jeszcze chwila
a rozsadzi
zaci;ni;te ;renice
i wybuchnie
oszala;e morze po;aru

Jeszcze chwila
a rozerwie
niebieskie strumienie
nerw;w
i zacznie si;
potop ognia

Jeszcze chwila
a
Wtedy
zanurzasz si;
we mnie
jak w p;on;cej rzece