Медитация перевод с болгарского

Альбина Янкова
Медитация

Закрой глаза. И пусть течет рекой
Искрящейся в порыве сумасшедшем,
Стремление души твоей живой,
Подобное желаниям ушедшим.

Не открывай глаза. Беги в поля,
По синим водам, в зелень томной ивы,
Сокровищами манят те края,
Прочь от пещер по водным переливам.

Ты дух Реки. Бесспорна власть твоя
Над рыбами, что тайны охраняют
В чудесных снах мечты они таят,
Проходит сон – виденья исчезают.


11.12.2018

МЕДИТАЦИЯ              Татяна Любенова

Затвори си очите. Нека се втурне Реката,
по пенливите бързеи, луда глава да троши.
Край папурите нека се губи, а сетне, огрята,
пак да хукне по своето русло с искрящи вълни.

Не отваряй очи. А изтичай със нея в полята.
В тъмни вирове спирай, почивай под светли върби.
Пещери да те мамят, със тайни съкровища златни,
отмини ги и плувай в прозрачно-зелени води.

Ти си речният Дух. Всички Риби са ти подвластни.
Могат тайна да пазят в смълчаните речни води.
И в подмолите могат даже тази мечта да опазят.
А пък тя ще изчезне, когато отвориш очи.