Не чiпай мене... Людмила Юферова

Инна Гаврилова
 Перевод с украинского

    Оригинал:


А душа моя не штучна –
Здичавілий переліг,
Тільки хтось фортуну влучно
В мене вибив із-під ніг.
А сова в мої едеми
Щось тривожне принесла –
І рахуються проблеми
Від тризначного числа.
Стали думи темноводі
В кожнім писанім рядку,
І недобрий хтось відтоді
В північ ходить по садку.
Не тривож мене, не треба,
І не відчувай вину,
Бо в нічне зірчасте небо,
Як у море, упірну.
Не чіпай мене, зла сило,
Не чаклуй на пирію,
Я свій біль від голосила
В часоплинну течію.
Пізній вечір сльози витер,
Я втомилася від справ,
І у мене теплий вітер
На руках заночував…


 Перевод Инны Гавриловой

А душа моя не штучна -
Одичало всё вокруг,
Кто-то выбил очень точно
Из-под ног фортуны дух.
А сова в мои эдемы
Слух тревоги занесла,
И считаются проблемы
От трёхзначного числа.
Стали думы темноводны
В каждой писаной строке,
И недобрый кто-то бродит
По ночам невдалеке.
Не тревожь меня, не надо,
Я не чувствую вину,
Что из тьмы ночного сада
В небо звёздное нырну.
Не касайся, злая сила,
Не колдуй, не рви пырей,
Я своё отголосила:
Вволю  -   плач в ночной поре.
Поздний вечер слёзы вытер,
Утомилась... дел - завал.
У меня тишайший ветер
На руках заночевал...
   21.12.2018г.