Песенка стрелка Перевод Ф. Шиллера

Вероника Фабиан
*****************************************
Перевод и оригинал можно прослушать:

http://stihi.ru/rec.html?2020/07/22/3758

*****************************************

Со стрелой и луком
Сквозь туманы гор
Утром на охоту
Наш стрелок ушёл.

Как в воздушном царстве
Правит лунь седой,
Так стрелку подвластен
Гор простор шальной.

И когда направит
Свой стрелок прицел,
Не спастись добыче
От послушных стрел.

***
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД

Со стрелой, луком
Через горы и долину
Выходит стрелок
Рано с утренним солнечным лучом.

Как в воздушном царстве
Королем является лунь,
По горам и ущельям господствует стрелок.

Ему принадлежит всё,
Что достигает его стрела.
Его добыча,
Что летает и ползает.

*лунь – хищная птица семейства ястребиных

*****************************
Фото из интернета (Коллаж мой)
*****************************


                ОТКЛИКИ:

***
http://www.stihi.ru/avtor/vstar46 Владимир Старосельский

Пришёл, увидел и убил -
Стрелок не промахнется.
Охотником он метким был,
С добычею вернётся.