О дураке и дуре

Фелиссия
...возможно слова "дурак" и "дура", при всей их внешней схожести, совсем не родня. Попрошу лингвистов не напрягаться. Это не лингвистическое исследование, а смысловое :-))
Суди сам, уважаемый читатель:
оба слова имеют частичку "ду", что намекает на некую удвоенность.
Слово "дурак" исследователи относят к ивриту и арамейскому, к слову "рака" в значении "пустой". Т. е. "дурак" буквально значит "пустой-пустой". В русском языке  дурак тоже характеризуется как пустой:  пустоголовый, ветер в голове. На санскрите  "дурак" значит отринувший Бога. И это тоже в определенном плане пустота.
А слово "дура" - это же дважды "ра".
"Ра" -  божественность, что уже есть полнота,
да еще и удвоенная частицей "ду"
- переполненность...