Догоняя Джорджа Мартина 1..

Алексв
(пародия на"Игру престолов")

Был король известным психом.
Как случится с ним приход,
Не сидит в больничке тихо,
Тех - удавит, тех - сожгёт.

Не из черни сиволапой,
Лорд за лордом - в дым и пар!
...Мстя за мертвых брата с папой,
Меч свой поднял Эддард Старк.

Создал движ с Баратеоном
(Кореш, лорд, бойфренд сестры):
-Если ты обижен троном,
Смерть буржуям! В топоры!

Все - на акцию протеста!
За добро! За мир! Ура!
...Рейегар украл невесту
(Ту, что Старкова сестра).

-Старший сын шиза на троне,
И конфликт обрёл размах.
...Гибли лорды, смерды, кони
Год - в эпических боях.

Тьма народишку - в могиле
И убыткам - нет числа.
...Вобщем, "наши" победили,
Жаль, сестричка - померла.

-Миру-мир! Порок наказан!
Джейме сел на Феррум-стул.
(Рыцарь царского спецназа -
Шефа сам же и вальнул.)

-Вот ты тварь! - подумал Эддик...
Недостойный самурай!
Рад примазаться к победе...
-Падла, ЛАннистер! Слезай!

Роберт грохнул Рейегара,
И, печальный, занял трон.
Весь в тумане парегара,
Забухал от горя он.

И без просыху - лет двадцать...
Баб имел - как только мог.
Сто детей сумел забацать,
(А жена - всего лишь трёх.)

Он женился на Серсее.
Та - красива, шо пипец...
Но ему - милее феи,
А супруге - брат-близнец,

Джейме, гад - цареубивец...
Извращенцы, ну ей-ей!
Тот - печальку топит в пиве,
Эти - делают детей.

Джоффри, Томмен и Мирцелла,
Мастью все в блондинку-мать.
Аррен сделал вывод смелый:
-Кто-то к мамке влез в кровать!

(Аррен Джон, царя "десница"-
Типа, босс, министр. Премьер!)
Начал рыскать, суетиться,
Выясняя, Who is her...

Компроматец для доклада
Приготовил, но не слил,
Так как помер, хапнув яда,
Тетра-хлор-едрит-метил -

Или чёй то в этом духе...
Я не химик, да не суть.
Капля - в брюхе или в ухе,
-И гудбай, в последний путь...

Вышла Роберту запарка,
Как бухать? Кругом - враги!
Он позвал на должность Старка:
-Эй, дружище, помоги!

И не просто стукнул в личку,
-Хренли, средние века,
Интернет у масс в привычку
Не вошёл ещё пока!

Пусть жена шипит от злости
И бодун гнетёт с утра,
- Всем двором поедем в гости
К корешку на севера!

- Эй, придворные коровы!
Все по-коням, слазь с перин!
...Эддард Старк - мужик суровый
И примерный семьянин.

Дочки - две, четыре сына
(Три законных и бастард)
Кэт - жена, бойцов дружина...
Льда - кубов на триллиард -

Вот богатство Винтерфелла...
За стеной - тьма диких орд.
-Ну а чё ты, мать, хотела?
Чай, це тундра, не курорт!

И зима, в натуре, близко!
Зимы ж здесь - на много лет!
Это - факт! И фактор риска.
...Но - влюбилась в север Кэт.

-Ну, удумал, жить в столице?
В грязь интриг, пилить бюджет?
Лучше Об стену убиться!
Нафиг нам такой сюжет!

Здесь - просторно, нету шума...
Остаёмся вне игры!
...Но заставил передумать
Мэйл от Катькиной сестры -

Лизки, Аррена супруги
(Дура. Климакс плюс невроз).
"Муж отравлен, я в испуге.
"Львы" - виновны. Хелп ми, SOS!"

(Львы - у Ланнистеров кличка.
Старки - "Волки", царь - "Олень".)
...Заварила суп сестричка -
Не доесть и по сей день!

- ...Мать-мать-мать - кричало эхо...
- К едреням железный трон!
Наливай! Ведь к вам приехал
Роберт-свет-Баратеон!

Вспомним подвиги былые,
Наш победный мундиаль...
Пост царя весь мозг мне выел.
Жаль Лианну... Зверски жаль...

Лился мёд, за чаркой чарка,
И король под алкоголь
Уболтал беднягу Старка
Взять себе десницы роль.

-В мир цинизма, лжи и глума
Не хочу, но... Надо, мать!
-В Холмса Эдд сыграть задумал,
Чтоб убийцу повязать.

Утром, хлопнув - не компоту -
Крепким элем сняв сушняк,
Роберт двинул на охоту.
А Серсея - на блудняк.

"Вот свезло мне с уикендом!
Забодай лося, chудак!"
И пошла любить бойфренда
Королева на чердак.

Полз по стенам круче мухи
И залез, куда не след,
Брандон Старк, почетный руфер
Десяти неполных лет.

Был шокирован развратом
- Всё ж, не детское кино!
Он спалил Серсею с братом
Сквозь чердачное окно.

"Муж узнает, всем нам - gопа!
Не понять любви ханжам".
Джейме скинул парня в пропасть,
Превратив паркур в бейсджамп.

(Те, кто любят сэлфи делать
По-на-крышам, за понты,
Знайте, дети, больно телу
Падать всмятку с высоты!)

То ли был бетон в соломе,
Травмы есть, но смерти нет.
Бран лежит на койке в коме,
А над ним горюет Кэт.

Продолжение:
http://www.stihi.ru/2019/09/02/7521