Лилиенкрон. Что потерял ты... Пер. А. Добрынина

Андрей Добрынин
*   *   *

Что потерял ты в стылых краях,
Где много унынья, но мало лесу,
Где зерна взойдут на тощих полях,
Лишь если солнце прорвет завесу?
Что ты здесь потерял?

Что потерял ты? Чаек следы,
Молчанье гребцов на рыбачьем боте
И в облаках над пустыней воды
Диких гусей косяк на отлете?
Что ты здесь потерял?

Что потерял ты здесь, где ветла
Слушает с дрожью рыканье моря?
Здешняя жизнь чересчур тяжела,
Ну так проваливай, с ней не споря.
Что ты здесь потерял?

Что потерял ты здесь, где сейчас
Птичьих яиц намерен набрать я?
Я мокну, а где-то сияет газ
И шелестят роскошные платья.
Что ты здесь потерял?

Что потерял ты в этой стране,
Где всем плевать на твои открытья,
Где пьяный штурман на подпись мне
Приносит бумаги после прибытья, –
Что ты здесь потерял?

Что потерял ты? Неужто бред,
Который не ослабляет хватки?
Нет поездов, телеграфа нет,
А любимая думает: «Всё в порядке».
Так что ты здесь потерял?