Пока новогодняя свечка горит.. Киплингу и Воловику

Антон Морозов Автор Ру Парнас
По Р.Киплингу и А.Воловику
            (Ссылки на использованные первоисточники см. после текста)



Похоже, удачно заладится год, — над нами Удачи лик:
Размеренной поступью Киплинг придёт, его приведёт Воловик!

Мы рады таким именитым гостям, они нам скучать не дадут.
И хоть говорят, что cherchez la femme, но это напрасный труд.

Кто Истину ищет, тот помнит всегда, что слово — начало начал:
Когда-нибудь в явь обратится мечта, которую ты избрал.

Пока новогодняя свечка горит, желание вслух говори:
Ведь хочет же счастья и русский, и брит, — романтики, фарта, любви!




© 02.01.2019, http://www.stihi.ru/rec.html?2019/01/02/3833

© 02.01.2019, в сборнике «По следам Классиков»,
http://www.stihi.ru/avtor/anton1morozov2&book=2#2




Первоисточники:
        R.Kipling. The Ballad of East and West (1889)
                http://www.kiplingsociety.co.uk/poems_eastwest.htm

        «Баллада о Востоке и Западе» (Р.Киплинг, 1889)
        Другие названия: «Баллада о Западе и Востоке»
        — Список переводов (4) и изданий (12)
                https://fantlab.ru/work448212
        — перевод Е.Полонской (изд.1936)
                http://www.lib.ru/KIPLING/zapowed.txt#12
        — перевод Фазиля Искандера (1987)
                https://smilga.livejournal.com/15992.html

        «Предновогоднее (от Rudyard K. & Co)»
        (Воловик Александр, 27.12.2011)
                https://poezia.ru/works/91093
        «ПРЕДНОВОГОДНЕЕ (написано в соавторстве с Р.Киплингом)»
        (Александр Воловик, 31.12.2016)

                https:// chital nya.ru/work/1869541
                (из ссылки надо убрать 2 пробела!)
        «Новогоднее» (Воловик Александр, 31.12.2016)
                http://www.stihi.ru/2016/12/31/4679