Роберт Геррик. N-33 Ода на Рождество нашего Спасит

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(N-33) Ода на Рождество нашего Спасителя

В стихах восславлю снова
Я Рождество Христово!
Дитя, Ты в день рожденья
Познал людей презренье,
Того не заслужив,
     Во тьме пещеры
     Для прочной веры
Фундамент заложив.

Не люлькой утеплённой,
Из тонких ив плетённой,
И не среди букетов
Из роз и первоцветов
Была Твоя кровать,
     Но в яслях, Боже,
     На грязном ложе
Пришлось Тебе лежать.

Но здесь не на овчине –
На шёлке спишь Ты ныне,
В роскошную пелёнку
Одели мы ребёнка
Как нашего Царя;
     А над кроваткой
     Из кости гладкой –
Навес из янтаря.

Евреи презирали,
Но мы Тебя признали
Властителем державным,
Спасителем всеславным;
Любим Ты, всеми зван;
     И всем угодно,
     Что ежегодно
Ты здесь, средь прихожан.


Robert Herrick
33. AN ODE OF THE BIRTH OF OUR SAVIOUR

    In numbers, and but these few,
    I sing Thy birth, O JESU!
    Thou pretty baby, born here,
    With sup'rabundant scorn here;
    Who for Thy princely port here,
              Hadst for Thy place
              Of birth a base
    Out-stable for Thy court here.

    Instead of neat enclosures
    Of interwoven osiers,
    Instead of fragrant posies
    Of daffodils and roses,
    Thy cradle, Kingly Stranger,
              As Gospel tells,
              Was nothing else
    But here a homely manger.

    But we with silks, not crewels,
    With sundry precious jewels,
    And lily-work will dress Thee;
    And as we dispossess Thee
    Of clouts, we'll make a chamber,
              Sweet babe, for Thee
              Of ivory,
    And plaister'd round with amber.

    The Jews they did disdain Thee,
    But we will entertain Thee
    With glories to await here,
    Upon Thy princely state here;
    And more for love than pity,
              From year to year,
              We'll make Thee, here,
    A freeborn of our city.