Мои мечты С. Есенин на немецкий

Дмитрий Лукашенко
In weite Ferne strebt mein Wahn,
Dort sind zu hoeren Schreie, Schluchzen,
Wo ich das Wehe teilen kann,
Werd ich in fremdes Leiden stuerzen.

Dort finden kann ich auch den Trost
Und Freude, Labe in dem Leben,
Und meinem Schicksal doch zum Trotz
Wird es Eingebung mir auch geben.


ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Сергея Есенина

Мои мечты стремятся вдаль,
Где слышны вопли и рыданья,
 Чужую разделить печаль
И муки тяжкого страданья.

Я там могу найти себе
Отраду в жизни, упоенье,
И там, наперекор судьбе,
 Искать я буду вдохновенья.