У. Уитмену. Перевод на таджикский

Абдукаюм Мамаджанов
             БА  У. УИТМЕН

(Тарчумаи верлибри Алёна Сократова "У. Уитмену" аз забони руси ба забони точики)


   ... Лек агар бузургиат мисли бузургии Кайхон аст,
   Чи лозим аст пас ба ту хушбахтии омиёна?
    Чи лозим аст ба ту завраку табар ва хам пайкар,
    Агар чен карданат гайриимкон аст?

    Чаро ту ин кадар дуст медори гиёххои замин,
    Замоне, ки ба ситорахо бармехурад сарат?
    Чаро ибодат мекуни ба расми маъбудею ба буту санам,
     Агар дар замират устувор аст мехри Парвардигор?

    Чаро бо мехр ту ба ин дунё назар дориву аслан
    Ту хатто розию хушнуд гардидаи аз он, ба гайр аз чузъиёте кам?

    Чаро хам гашта ту гуш меандози суолхои аблахонаи манро,
    Нафас гар мекашад Фалак ба ту хамрох чу хамтоят?


                2012

                Алёна Сократова


                У. УИТМЕНУ

    ... Но если ты Космосу равновелик,
    Зачем же тебе плебейское счастье?
    Зачем тебе лодка, топор и тело,
    Если измерить тебя нельзя?

    Зачем ты так любишь земную траву,
    Когда головой касаешься звёзд?
    Зачем поклоняешься фетишам, идолам и иконам,
    Если бог для тебя - в тебе самом?

    Зачем ты смотришь на этот мир влюблённо
    И в целом доволен им, исключая мелкие частности?

    Зачем ты, склонившись, прислушиваешься к моим глупым вопросам,
    Если рядом и вровень с тобой дышит Вселенная?