The Beatles Happy Christmas. Счастливого Рождества

Полвека Назад
Перевод Рождественской записи британской группы The Beatles «The Beatles Sixth Christmas Record» 1968 года.

Рождественские записи Битлз делали с 1963 по 1969 годы и гибкие пластинки с ними направлялись в фан-клубы. В 1970 году после распада Битлз фирма EMI выпустила сборник всех семи записей под названием «Beatles Christmas Album». Первая запись была сделана 17 октября и выпущена 6 декабря 1963 года как «The Beatles’ Christmas Record». Первый рождественский диск Beatles, записанный раздельно, запись 1968 года представляет собой коллаж из нечетных звуков, музыкальных фрагментов и отдельных сообщений. В ней представлена песня Маккартни «Счастливого Рождества, счастливого Нового года», наряду со стихотворениями Леннона «Джок и Йоно» и «Однажды на бильярдном столе» (текст его неразборчив, поэтому трудно уловить словесную игру автора). Также примечательно исполнение битловской песни «Nowhere Man» на укулеле гитариста Тайни Тима (Tiny Tim), которое Харрисон записал в Нью-Йорке. Также включен ускоренный фрагмент песни «Helter Skelter» и краткий фрагмент «Барочного хоудауна» («Baroque Hoedown») Перри и Кингсли (Perrey & Kingsley), который был использован три года спустя в Электрическом параде Главной улицы Диснейленда. «Ob-La-Di, Ob-La-Da», «Yer Blues» и «Birthday» также звучат в фоновом режиме в части сообщений. Диалог и песни для флекси-диска были собраны и отредактированы другом The Beatles диджеем Кенни Эвереттом (Kenny Everett). В 1968 году американские фанаты, наконец, получили на Рождество гибкий диск (предыдущие записи не успевали выслать), но он пришел в модифицированной версии британского конверта 1967 года.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=ixT8uhcZ4fw (http://www.stihi.ru/)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2019/01/
Christmas-1968.mp3

СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА
(перевод Евгения Соловьёва)

[Ринго]
Здравствуйте, это большой «привет» и искреннее «Счастливого Рождества» от вашего покорного слуги, Ринго Старра!

[Пол поёт]
С Новым годом, с Рождеством вас!
Светлой Пасхи, с урожаем!
С днём Михайловым поздравляю!
С Рождеством вас поздравляю всех я!

Хотел бы я всех поздравить с Рождеством вас,
И вот шестьдесят восьмой год шестьдесят девятым стал.
С Рождеством вас, с Новым годом!
Наилучшего всем вам!

Ай — ха!

Счастливого Рождества всем,
Всем вам счастья в Новом году!
Вам принесу
В Новом году, в Новом году,
В Новом году, в Новом году!

Когда дна достигаю, я наверх поднимаюсь назад,
Где стою, и скользя, начинаю сползать,
И на дно опустившись, тебя вижу опять.

[Джон]
Давным-давно жили-были два воздушных шара, которых звали Джок и Йоно.
Они были совершенно влюблены, что должно было случиться через миллион лет.
Они были вместе, парень.
Из-за неудачного срока, у них, казалось, был предыдущий опыт
которые так или иначе взывал к ним.
Ты знаешь, как это бывает.
Но они боролись против непреодолимых странностей, включая некоторых из их зверских друзей.
Будучи влюбленными, они еще больше прижимались друг к другу.
Но некоторые из устаревших обезьяньих когтей — мой боже — ядовитых монстров слегка прилипли.
И им время от времени приходилось прибегать к химчисткам.
К счастью, это их не убило, и они не были запрещены на Олимпийских играх.
Они жили-поживали с надеждой, и кто мог их винить?

[Джордж]
Ну, вот и снова мы, еще одно потрясающее Рождество.
Рождество снова здесь. Не появлявшееся с прошлого года.
И мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, в том числе и в Америки,
поздравляем Вас с Рождеством, наши верные поклонники
во всем мире, которые сделали нашу жизнь стоящей.
А здесь у меня Мистер Малкольм Эванс, который
несмотря ни на что, безусловно, хотел бы сказать
приветствие по этому торжественному случаю.

[Малькольм]
Счастливого Рождества детям везде!

-«С первого удара это будет Ринго Старр»
[Ринго] «Добрый вечер.»
«Привет, дорогой. Я не знала, что ты приедешь.»
[Р] «Я не удивлен.»
«Ну а я — несомненно!»
[Р] «Я бы тоже так подумал.»
«Ну, если вы спросите меня, я думаю, что это безумие.»
[Р] «Иногда.»
«Да, я тоже. Иногда два раза в неделю.»
[Р] «Четырнадцать и шесть.»
«Девятнадцать и пять, чтобы спасти меня, если вы не возражаете.»
[Р] «Да, я знаю.»
«Не говорите мне «да»! Я говорю вам!»
[Р] «Это частная линия, знаете.»
«Частная линия? Я на этой линии уже два года.»

[Ринго]
Что ж, сегодня я с гордостью представляю вам
одного из самых разносторонних исполнителей в нашей карьере.
И он проделал весь путь от Стокли-Кармайкла-на-море.
И я надеюсь, он вам понравится.
Давайте протянем ему большую руку …

[Пол поёт]
С Новым годом, с Рождеством вас!
Светлой Пасхи, с урожаем!
С днём Михайловым поздравляю!
С Рождеством вас поздравляю всех я!

[Джон]
Когда-то на бильярдном столе жил бритоголовый сын мясника возле Остерградской дороги.
Она приводит к благоухающей выгребной яме, так что будьте осторожны.
Ее отец был в долгой истории, прерванной в середине его пожизненного заключения.
Мы признательны разговорной службе за их немедленное управление ее честью,
в том числе, я мог бы добавить, что половиной её тотема.
С другой стороны сумки, я хочу сказать, «Ля мур не сом ту жур» реалистичный,
Строго говоря, так как этот фильм о плавучем доме в виде песочных часов.
Полное значение Винчестерского собора не поддается описанию.
Его потеря была нашей прибылью, не принёсшей ничего.

[Джон наложение]
Звук романса, спетого устало, недостаточно продолжающегося, забитого в любовно-головокружительном садовом времени.
Как близко вы можете получить это захоронение и когда-либо подразумевался совет вам первоначальное чувство птичьего купания?

[Джордж]
Снято!
У нас сегодня особый гость, Мистер Тайни Тим.
Я хотел бы попросить его сказать несколько слов.

[Тим]
О, привет Вам, милые люди.
Ах, это так замечательно, как волнительно говорить здесь.
В присутствии Мистера Харрисона, мистера Вайса и всех его замечательных друзей.
И дело в том, что я просто хочу поздравить всех вас с Рождеством. И счастливого Нового года.

[Джордж]
Спасибо, Тайни. Хочешь спеть нам маленькую песенку?

[Тим]
Ах, я бы с удовольствием. Вот песня, которую я спел в 1966 году перед Мисс Джилл в первый раз.
И я сделал это в Альберт-Холле, и какое это было волнение, делать это тогда и сейчас…
Именно так, как я сделал это тогда

(Пение)
Он, ох, настоящий нигде человек
Живя в своей ниоткуда земле
Делает все свои планы ни для кого

Не имеет точки зрения
Не знает, куда он направляется
Разве он не похож на нас с тобой?

Нигде человек, (да? Не волнуйся.
Не торопитесь, Не торопитесь
Нигде человек, мир в вашем распоряжении

Он настоящий Человек ниоткуда
Живя в своей ниоткуда земле
Делает все свои планы ни для кого

[Джордж]
Спасибо, крошка. Спасибо и благослови тебя Бог, крошка

[Тим]
Да благословит вас всех Господь. Да благословит вас всех Господь

(поёт)
Нику…дышный тип тот
В Никудании живет,
Вечно планы создаёт
Никчёмные.

Не имеет взглядов он.
Никуда не устремлён.
Не похож ли он, как клон,
На нас?

Никудыш…ный, слушай,
Ты упу…стишь свой случай.
Ты пойми, в твоём… владении мир

Нику…дышный тип тот
В Никудании живет,
Вечно планы создаёт
Никчёмные.

[Джордж]
Спасибо, Тайни. Спасибо и благослови тебя Бог, Тайни.

[Тим]
Да благословит вас всех Господь. Да благословит вас всех Господь
————————————
HAPPY CHRISTMAS

[Ringo]
Hello, this is a big «Hi» and a sincere Merry Christmas from yours truly, Ringo Starr

[Paul singing]
Happy New Year, happy Christmas
Happy Easter, happy autumn
Happy Michelmas, ev’rybody
Happy Christmas, ev’rybody to you

I’d like to wish ev’rybody happy Christmas
This year of 1968 going on 69
Happy Christmas, happy New Year
All the best to you from here

Ah — haaa!

I’d like to wish ev’rybody
Happy Christmas, happy New Year
From there to here
Happy New Year, happy New Year
Happy New Year, happy New Year

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
Till I get to the bottom and I see you again

[John]
Once upon a time, there were two balloons called Jock and Yono.
They were strictly in love, bound to happen in a million years.
They were together man.
Unfortunate timetable, they seemed to have previous experience
which kept calling them one way or another.
You know how it is.
But they battled on against overwhelming oddities including some of their beast friends.
Being in love they clung together even more man.
But some of the poisonous monsters’ outdated — boss lordy — ape claws did stick slightly.
And they occasionally had to resort to the dry cleaners.
Luckily, this did not kill them and they weren’t banned form the Olympic Games.
They lived hopefully ever after and who could blame them?

[George]
Well, here we are again, another fab Christmas.
Christmas time is here again. Ain’t been around since last year.
And we’d like to take this opportunity, all the way from America too,
say happy Christmas to you our faithful beloved fans
all over the world who have made our life worth living.
And over here I have Mr. Malcolm Evans who is
Through thick and thin would surely like to say
a word of greeting at this festive occasion

[Malcolm]
Merry Christmas children everywhere!

«At the first stroke, it will be Ringo Starr»
[Ringo] «Good evening.»
«Hello me dear. I didn’t know you were coming.»
[R] «I’m not surprised.»
«Well, I am! Certainly am!»
[R] «I would have thought so myself.»
«Well, if you ask me, I think it’s insane.»
[R] «Occasionally.»
«Yes, me, too. Twice a week sometimes.»
[R] «Fourteen and six.»
«Nineteen and five to save me if you don’t mind.»
[R] «Yes, I know.»
«Don’t you say yes to me! I’m telling you!»
[R] «This is a private line, you know.»
«Private line? I’ve been on this line for two years.»

[Ringo]
Well, it’s my proud pleasure tonight to introduce one of the most versatile performers in our career.
And he’s come all the way from Stokely Carmichel’s -on-Sea
And I hope you’re going to like him.
Let’s give him a big hand …

[Paul singing]
Happy New Year, happy Christmas
Happy Easter, happy autumn
Happy Michelmas, ev’rybody
Happy Christmas, ev’rybody to you

[John]
Once upon a pool table there lived a short-haired butcher’s boy by the way of Ostergrad.
It comes in scented cesspool or be careful.
Her father was in a long story cut short in the middle of his life sentence
We’re indebted to the colloquial office for its immediate disposal of her honorwitz,
Including, I might add, half a fell of her twotem.
On the other handbag, I mean to say L’amoure ne soome tu joure realistic,
Strictly speaking for this film is about an hourglass houseboat.
The full meaning of Winchester Cathedral defies description.
Their loss was our gain brough nil

[John double tracked]
The sound of romance sang tired defectively lasting barred up in a love-dizzy garden time.
How close can you get this buried and ever underly council ya originally a birdbath feeling?

[George]
Cut!
We have a special guest here this evening, Mr Tiny Tim.
I’d like to ask him to say a few words

[Tim]
Oh, hello to you nice people.
Ah, it’s so wonderful what a thrill it is talking here.
Ah, in Mr. Harrison’s presence, Mr. Weiss’ presence, and all his nice wonderful friends.
And the thing is, I just wanna say Merry Christmas to you all. And, ah, a Happy New Year.

[George]
Thank you, Tiny. Would you like to sing us a little song?

[Tim]
Ah, I’d love to. Here’s a song I did in 1966 in front of Miss Jill for the first time.
And I did this in Albert Hall, and what a thrill it was, ah, to do this then, and now…
Exactly the way I did it then

(Singing)
He’s a, ooh, real nowhere man
Living in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

Hasn’t got a point of view
Knows not where he’s going to
Isn’t he a bit like you and me?

Nowhere man, (yes?) Don’t worry
Take your time, don’t hurry
Nowhere man, the world’s at your command

He’s a real nowhere man
Living in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

[George]
Thank you, Tiny. Thank you and God bless you, Tiny

[Tim]
God bless you all. Oh, God bless you all