До свиданья, Любовь!

Игорь Белкин
Я забуду твои угловатые белые плечи
И морозный рассвет, выдирающийся из окна.
Пресловутая фраза про бал и погасшие свечи
Из ушедших столетий скатились в мои времена.

До свиданья, Любовь! А вернее, прощайте, подруга!
Наше царство распалось на две незнакомых страны,
Десять лет кувырком и прямая изогнута в угол,
Но метафоры эти, скажу вам, совсем не смешны.

Я слегка порычу, словно волк с перебитою лапой,
Может, водкой зальюсь в поездном, так сказать, кабаке
Или ночь пересплю с проводницей, стервозною бабой,
Чтобы груди потискать в беспамятной тёплой руке.

Извините, Любовь, многословным мне быть не пристало!
Подхватил чемодан и по лестнице вниз загремел.
Сто шагов до такси, десять лет от тебя до вокзала
И выводит рассвет на стекле ледяном резюме.

Эти пальмы твои, потепление смоет их в жёлоб
Водосточной трубы, поделённой на низ и на верх,
Для чего тебе этот сверкающий перистый холод
И лосьонный дурман от снаружи закрывшего дверь?
«»»»»»»»»»»»