Вже третiй день живу у лiсi... Лiна Костенко

Светлана Груздева
Оригинал:


Вже третій день живу у лісі,
годую білочку з руки.
Зелений мох на древній стрісі .
заткали древні павуки.

У хаті глухо, як в печері,
вікно під фресками сльоти.
І що там пустка Торрічеллі
проти такої німоти?!

А тільки вогник засвітився,
вікно зажевріло моє,—
уже і цуцик приблудився,
уже хвостом об ґанок б'є.
© Лiна Костенко


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Наполнившись лесною тишью,
кормлю я белочку с руки.
Зелёный мох на древней крыше
заткали чудо-пауки.

А в хате глухо,как в пещере,
от снега на окне следы .
Что пустота у Торричелли
в величье этой немоты?!

Но…огонёк лишь засветился –
окно затеплилось моё, –
уже и пёсик приблудился,
хвостишком о крылечко бьёт.


Аватар Автора оригинала