Юность Сергей Есенин на немецкий

Дмитрий Лукашенко
Den Wahn und Traenen,
‘ne Bluet’ und Traeume
Schenke ich dir.

Vor sanfter Weiche
Und mildem Maerchen
Brenne ich schier,

Kann nicht vermeiden
Das suesse Leiden
Vom Gottes Klang!

Sei’s, was es wolle,
Geh all’ zur Hoelle.
Lieb dich bislang.


ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Сергея Есенина

Мечты и слезы,
Цветы и грезы
Тебе дарю.

От тихой ласки
И нежной сказки
Я весь горю.

А сколько муки
Святые звуки
Наносят мне!

Но силой тертой
Пошлю все к черту.
Иди ко мне.