Mamoritaimono ga aru

Ленц Анастасия
(Mamoritaimono ga aru)
(Есть нечто, что я хочу защитить)

* * *

Мне некуда идти.
Всюду
тебя
будет

мало.

Никогда ещё Штирлиц
не был
так
близко

к провалу.


Mamoritaimono ga aru.

* * *


У тебя в руках меню,
и ты можешь выбрать только одно блюдо.
У тебя в аквариуме люди,
и ты можешь выбрать nur einen Mensch.

Ты не знаешь ни одного названия,
и ты можешь только строить догадки насчёт вкуса.
Toi, mon roudoudou, tu es sans recours
contre des m;galomanes cach;s sous des pivoines.

Mamoritaimono ga aru.

* * *


Я не верю ни в Люцифера,
ни в Господа.
Я коленями, да на кафель, —
лишь к Оскару!

Оскар смотрит со стратосферы:
заботится
о влюблённых с абзацев Цвейга,
Набокова.

Ах, любовь! для неё орландский трагик
(из Флориды)
написал огнестрельным «тра-та-та»
эклогу.

На любовь нападают Карсон
и неуки.
Но Уайльд, сверкая оскалом
оснеженным,

закрывает ладонью души.
Коленями
упираюсь в кафель, как дура
кисейная,

и молю сохранить нашу любовь.

Пусть не сейчас.
Не сегодня, не завтра.
Лебеди!
Только лебеди!
В следующей жизни — только, значит,
лебедями.
Взлетим, значит, и улетим прочь от человеческого пожара.

Mamoritaimono ga aru.


Примечания:
1)
— В данном стихотворении Оскар Уайльд выступает в качестве покровителя влюблённых. Связано это с тем, что поэт и прозаик отличался влюбчивостью с молодых лет. Позже любовь же и стала причиной роковой ошибки: Оскар был осуждён за гомосексуализм.
— В произведении имеется отсылка на его стихотворение «Новая Елена».
2) Орландский трагик — Омар Матин. Подразумевается массовое убийство в гей-клубе в Орландо, случившееся 12 июня 2016 года.
3) Стихотворение представляет собой языковой эксперимент. И отчасти сатиру.