В этих сборниках вошла и моя поэма,
вернее её перевод на английский язык.
Издана в канадском городе Торонто,
А напечатана
небольшим тиражом в Молдове,
в городе Кишинэу:
Reading Nichita Stanescu
One day, reading Stanescu
I imagined that…
…if I would grab him,
in my imagination or virtually
And would kiss the sole of the great poet’s foot,
maybe he would hobble a bit afterwards,
anxious not to crush my kiss.
Then of his own accord Nichita –
Would offer me his book – of unwords,
While a woman would offer me her little shoe...