В этих сборниках вошла и моя поэма

Кобылянский Иосиф
В этих сборниках вошла и моя поэма,
вернее её перевод на английский язык.
Издана в канадском городе Торонто,
А напечатана
небольшим тиражом в Молдове,
в городе Кишинэу:

Reading  Nichita Stanescu

One day, reading  Stanescu
I imagined that…
…if I would grab him,
in my imagination or virtually
And would kiss the sole of the great poet’s foot,
maybe he would hobble a bit afterwards,
anxious  not to crush my kiss.

Then of his own accord Nichita –
Would offer me his book – of unwords,
While a woman would offer me her little shoe...